ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахСтихи на других языках → MOTHER. An Acrostic Мать. На англ. с переводом

MOTHER. An Acrostic Мать. На англ. с переводом

9 января 2020 - София Cофия 2
Maternal voice is so good and warm and tender,
One you have mother – that thing you must remember,
This woman –  with her golden heart,
Her help is for our success and start,
Enormous is for us, of course, her love,
Real give her joy always in your life.
 
Мой перевод (дословный)
 
Материнский голос – такой хороший и теплый, и нежный,
Одну ты имеешь мать – это ты должен помнить,
Эта женщина – с золотым сердцем,
Ее помощь направлена на наш успех и старт,
Огромна для нас, конечно, ее любовь,
Давай ей всегда настоящую радость в своей жизни.
 
2-й вариант:
мой вольный перевод
 
Голос материнский – хорош так, тепл, нежен,
Одну ты имеешь мать -   помнить всего должен прежде,
Золотое сердце у женщины этой,
Успеха нам, старта поможет достичь на белом свете,
Огромная любовь ее для нас,
Дари ей искренне всегда лишь радость каждый час.

© Copyright: София Cофия 2, 2020

Регистрационный номер №0465072

от 9 января 2020

[Скрыть] Регистрационный номер 0465072 выдан для произведения: Maternal voice is so good and warm and tender,
One you have mother – that thing you must remember,
This woman –  with her golden heart,
Her help is for our success and start,
Enormous is for us, of course, her love,
Real give her joy always in your life.
 
Мой перевод (дословный)
 
Материнский голос – такой хороший и теплый, и нежный,
Одну ты имеешь мать – это ты должен помнить,
Эта женщина – с золотым сердцем,
Ее помощь направлена на наш успех и старт,
Огромна для нас, конечно, ее любовь,
Давай ей всегда настоящую радость в своей жизни.
 
2-й вариант:
мой вольный перевод
 
Голос материнский – хорош так, тепл, нежен,
Одну ты имеешь мать -   помнить всего должен прежде,
Золотое сердце у женщины этой,
Успеха нам, старта поможет достичь на белом свете,
Огромная любовь ее для нас,
Дари ей искренне всегда лишь радость каждый час.
 
Рейтинг: +4 341 просмотр
Комментарии (6)
Мила Пастухова # 11 января 2020 в 10:51 0
София,очень доброе стихотворение о матери.Спасибо за перевод.
С НАСТУПАЮЩИМ СТАРЫМ НОВЫМ ГОДОМ!
novyj-god
София Cофия 2 # 11 января 2020 в 12:03 0
Спасибо большое! Взаимно!
*** # 12 января 2020 в 15:03 0
София, здравствуйте.
Спасибо вам за прекрасный перевод.
.
Вдохновения вам и новых творческих
находок!
София Cофия 2 # 13 января 2020 в 18:41 0
Спасибо!!! Взаимно!
Елена Нацаренус # 12 января 2020 в 15:44 0
Сложная работа, но интересная! Перевожу с и на немецкий язык. Уважаю эту кропотливую работу. Спасибо за удовольствие от прочтения, София! lady-17
София Cофия 2 # 13 января 2020 в 18:41 0
Спасибо большое! Вы молодец!