Тяжёлый нрав у хана Сулеймана
И в гневе он страшнее вурдалака,
А стоит хану накуриться плану,
Кого ни будь палач сажает на кол.
.
А стоит хану выхлебать кумысу,
Напиток сей по вкусу Сулейману,
К себе зовёт он главного раиса
И бьёт по роже именным кальяном.
.
Мудрейших мудрецов гоняет плёткой,
Гарем со страху лезет под диваны,
Зато начальник стражи знает чётко,
Как не попасть по руку Сулейману.
.
Пока, как грелка Тузиком не порван,
Хватает щит, копьё и саблю в руки
И сразу убегает на манёвры,
А в след за ним несутся мамелюки.
.
Певец придворный и поэт придворный,
Поскольку жизнь всегда дороже злата,
В сортир придворный прыгают проворно,
А в след за ними евнухи-кастраты.
.
Жизнь без яиц не слишком полноценна,
Зато в достатке и без потрясений
И даже старый, мудрый Авицена
В дерьмо ныряет в поисках спасенья.
.
Дворец затих. Все ждут, когда у хана
Смягчится нрава и как не раз бывало
Хан пригласит всех сесть у дастарханов,
Прикажет хан налить кумыс в пиалы.
.
За это он народу и угоден.
Мамелюки получат по медали,
Начальник стражи вновь получит орден,
А евнухи по бочке «Цинандали»
.
Певцу и с поэтом даст по золотому,
А Авицене, лично кал стирая,
С поклоном вручит Пушкина три тома,
И пачку акций караван-сарая.
.
Раис кальян получит в позолоте,
Которым был унижен Сулейманом.
У главного раиса уж полсотни
Наверно накопилось тех кальянов.
.
Все мудрецы получат ручки Паркер
И по моноклю в золотой оправе,
А что б обмыли ханские подарки.
В придачу к ним две бочки «Саперави»
.
Гарем получит два мешка серёжек
И от кутюр изделия из кожи.
Хоть Сулейман частенько бьёт им рожи,
Но без гарема своего не может.
.
Затем глашатай Сулеймана волю
Объявит с главной башни троекратно.
Из жоп несчастных извлекут все колья
И пахлавой накормят забесплатно.
.
А на центральной площади Дамаска
Уже столы готовят для всех прочих.
Дамаск уже в который раз обласкан
И Сулейману жизни век пророчит.
.
Всю ночь гуляют улицы столицы,
Ни сил своих, ни глоток не жалея.
Всё через месяц снова повторится
И станет жизнь в Дамаске веселее.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0134074 выдан для произведения:
Тяжёлый нрав у хана Сулеймана
И в гневе он страшнее вурдалака,
А стоит хану накуриться плану,
Кого ни будь палач сажает на кол.
.
А стоит хану выхлебать кумысу,
Напиток сей по вкусу Сулейману,
К себе зовёт он главного раиса
И бьёт по роже именным кальяном.
.
Мудрейших мудрецов гоняет плёткой,
Гарем со страху лезет под диваны,
Зато начальник стражи знает чётко,
Как не попасть по руку Сулейману.
.
Пока, как грелка Тузиком не порван,
Хватает щит, копьё и саблю в руки
И сразу убегает на манёвры,
А в след за ним несутся мамелюки.
.
Певец придворный и поэт придворный,
Поскольку жизнь всегда дороже злата,
В сортир придворный прыгают проворно,
А в след за ними евнухи-кастраты.
.
Жизнь без яиц не слишком полноценна,
Зато в достатке и без потрясений
И даже старый, мудрый Авицена
В дерьмо ныряет в поисках спасенья.
.
Дворец затих. Все ждут, когда у хана
Смягчится нрава и как не раз бывало
Хан пригласит всех сесть у дастарханов,
Прикажет хан налить кумыс в пиалы.
.
За это он народу и угоден.
Мамелюки получат по медали,
Начальник стражи вновь получит орден,
А евнухи по бочке «Цинандали»
.
Певцу и с поэтом даст по золотому,
А Авицене, лично кал стирая,
С поклоном вручит Пушкина три тома,
И пачку акций караван-сарая.
.
Раис кальян получит в позолоте,
Которым был унижен Сулейманом.
У главного раиса уж полсотни
Наверно накопилось тех кальянов.
.
Все мудрецы получат ручки Паркер
И по моноклю в золотой оправе,
А что б обмыли ханские подарки.
В придачу к ним две бочки «Саперави»
.
Гарем получит два мешка серёжек
И от кутюр изделия из кожи.
Хоть Сулейман частенько бьёт им рожи,
Но без гарема своего не может.
.
Затем глашатай Сулеймана волю
Объявит с главной башни троекратно.
Из жоп несчастных извлекут все колья
И пахлавой накормят забесплатно.
.
А на центральной площади Дамаска
Уже столы готовят для всех прочих.
Дамаск уже в который раз обласкан
И Сулейману жизни век пророчит.
.
Всю ночь гуляют улицы столицы,
Ни сил своих, ни глоток не жалея.
Всё через месяц снова повторится
И станет жизнь в Дамаске веселее.