|
Рената, а это вариант текста Бэрнета, песню именно с этим текстом исполняли Мари Лафорэ на французском, Далида на итальянском... Кавер этой песни исполнили "Поющие сердца" на русском... Вернись, вернись, это мольба Вернись, вернись, не ради меня, отец Вернись, вернись, вернись ради матери Вернись, вернись, она умирает без тебя Вернись, вернись, чтобы все начать сначала Вернись, вернись, без тебя существование Вернись, вернись, не более, чем тишина Вернись, вернись, которая не заканчивается Я знаю, что эта девушка хорошенькая, Что из-за нее ты позабыл о своей семье Я пришла не судить тебя, Но чтобы тебя вернуть… Кажется что ее любовь держит твою душу Веришь ли ты, что она стоит любви твоей жены Которая разделяла с тобой судьбу, Не выпуская руки Вернись, вернись, мама в сентябре Вернись, вернись, перекрасила спальню Вернись, вернись, как раньше вместе Вернись, вернись, вы там будете спать Вернись, вернись, это мольба Вернись, вернись, не ради меня, отец Вернись, вернись, вернись ради матери Вернись, вернись, она умирает без тебя Знаешь, Жан пошел в школу Он уже выучил алфавит, он забавный Когда притворяется что курит Он вылитый ты… Вернись, вернись, это мольба Вернись, вернись, ты улыбаешься, отец Вернись, вернись, вот увидишь, мама Вернись, вернись, она еще красивее, чем раньше чем раньше, чем раньше, чем раньше, Вернись, вернись, ничего не говори, отец Вернись, вернись, обними меня, отец Вернись, вернись… Что касается вашего варианта, его автора надо искать по месту... Песня с подобным текстом на всесоюзную публику не вышла... Песня о дожде, несмотря на ее англоязычность, родилась в Германии. Мелодия же стала моментально популярной с конца 60-х... Возможно, существуют еще и другие песенные тексты, прошло ведь свыше 50 лет. Но, шлягерами песни о возвращении отца и о дожде все-таки сделали Лафоре, Далида, Баттерфляй - в Европе, а в СССР - Киров и "Поющие сердца". Мелодию о дожде - оркестр Поля Мариа.
|