Александр! Я в восхищении вашей щедростью души и тем более, «поэтической прозорливостью». Но как видно, сравнения стихов Мари с Ахмадуллиной и Вознесенским вам показались недостаточными и вы выставили Есенина и Блока. Не кажется ли вам, что ситуация напоминает торги – кто создаст более пышный дифирамб?
Но безответственные похвалы наносит вред автору, вводя его в глубокое заблуждение насчет своих возможностей и уничтожить на корню его работу со словом. Ведь его стихи не безупречны. Коснусь только нескольких примеров, которые бросается в глаза с первых же строк:
=
Сложи на плечи созерцанья
Недомогания души.
А достижения гроши
Сложи в карманы умолчанья.=
= Почему здесь «сложи»? Может быть, автор пытался применить «положи», но это слово не уложилось в ритм строки? Сложи - повелительное наклонение от “cкладывать”, положи – от “класть”. Но складывают, собирают, возводят что-то из чего-то. Здесь же на плечи созерцания предполагается сложить недомогание души (??). Очень вычурно и вне ощущения!
= Из текста не понятно, что такое «
плечи созерцанья», это отдельный слитный образ или часть перечисления со следующим словом : «
созерцанье, домогания»? Здесь слова не согласованы.
= Автор пишет о скромных его “
достижениях” - всего в гроши? Так что же тогда из них можно сложить? И в чем смысл умалчивать о них?
= “
Порок и святость всех растрат” =
В самом слове «растрата» заложен негативный оттенок, оно связано с утратой имущества или средств, с незаконным расходом доверенных ценностей или иного имущества. «Святость растрат» - нонсенс!
Тогда коррупционеров, у которых растрат неизмеримо, придется возводить в лик святых.
- «
Как умирать легко счастливой»!
( Неужели?? Легко написать такое, когда ни за что не отвечаешь, а какое же счастье оказаться в полноте сил жизненных планов у последней черты? Это трагедия. И не только твоя, но и твоих близких и любимых.
Здесь автор допускает очень необдуманную фразу. Её можно принять за внушение идеи суицида: подстегнуть себя чем-то, почувствовать себя счастливой и…
= “
Отпустить
….стоны жил, и крови крик”
( Кровь кричит? На каком языке? Это придуманная красивость.)
Мне кажется странным, что вам пришла идея сравнивать небрежно написанные стихи с откровениями русских классиков.
Да и чтецам надо быть разборчивей при выборе стихов, не преумножать их слабости.