ГлавнаяСтихиЛирикаФилософская → Солнечные апельсины

Солнечные апельсины

21 февраля 2014 - Анатолий Болгов
article193844.jpg
Гитана. Картина Fabian Perez


Музыкальная композиция и исполнение -
Елена Чичерина

Автор чудесного видео - Елена Чичерина:



Посвящение Федерико Гарсиа Лорке


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вечер, лишь солнце погасится,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Пляшут девочки-одалиски
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Танец тысячи обелисков
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На печали твоей, Гарсиа.


Знаешь, приходит дыханье
В нашу траву колыханьем.
Поле, где русский ковыль,
Греет испанская пыль.

Выше крестов безымяных,
Ярче цветов красно-пьяных,
Выше берёз и осин
Солнца горит апельсин.

Вечер гитарный и властный,
Вспыхнет гитаной опасной.
Выстучит стон кастаньет
Смерть и любовь юных лет.

Выйдет проворно и ловко
Пулей на вылете - Лорка.


2010.

* - спасибо Елене, которая спела вначале, что мы нашим русским полем согрели испанскую пыль.
У меня же подразумевалось здесь, что нас согрели не только слова Лорки, но и те дети республиканских испанцев, которые приплыли к нам на пароходах в 37-ом. Вспомним сына Долорес Ибаррури, нашего воина, погибшего в Великой Отечественной под Сталинградом. Вспомним нашего великого хоккеиста Валерия Харламова, потомка басков с тех пароходов. Получилась сильная перекличка, за что я благодарен Елене Чичериной.

© Copyright: Анатолий Болгов, 2014

Регистрационный номер №0193844

от 21 февраля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0193844 выдан для произведения: Гитана. Картина Fabian Perez


Музыкальная композиция и исполнение -
Елена Чичерина, http://www.chitalnya.ru/users/elnik/ 

Автор чудесного видео - Елена Чичерина:
http://www.chitalnya.ru/work/600123/ 


Посвящение Федерико Гарсиа Лорке


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вечер, лишь солнце погасится,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Пляшут девочки-одалиски
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Танец тысячи обелисков
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На печали твоей, Гарсиа.


Знаешь, приходит дыханье
В нашу траву колыханьем.
Поле, где русский ковыль,
Греет испанская пыль.

Выше крестов безымяных,
Ярче цветов красно-пьяных,
Выше берёз и осин
Солнца горит апельсин.

Вечер гитарный и властный,
Вспыхнет гитаной опасной.
Выстучит стон кастаньет
Смерть и любовь юных лет.

Выйдет проворно и ловко
Пулей на вылете - Лорка.


2010.

* - спасибо Елене, которая спела вначале, что мы нашим русским полем согрели испанскую пыль.
У меня же подразумевалось здесь, что нас согрели не только слова Лорки, но и те дети республиканских испанцев, которые приплыли к нам на пароходах в 37-ом. Вспомним сына Долорес Ибаррури, нашего воина, погибшего в Великой Отечественной под Сталинградом. Вспомним нашего великого хоккеиста Валерия Харламова, потомка басков с тех пароходов. Получилась сильная перекличка, за что я благодарен Елене Чичериной.
 
Рейтинг: 0 310 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!