Искусной мелодией сердце пленяет скрипач, Смычок безраздельно владеет, как женщиной, скрипкой, Она, то взгрустнет, то внезапно сорвется на плач, То манит к себе и зовет лучезарной улыбкой. Стыдливой невестой опустит растерянный взгляд, ДразнЯще- послушной любовницей вдруг обернется, Притянет к себе, обольстит и отпрянет назад, С издевкой посмотрит в глаза и над ним рассмеется. Скрипач-виртуоз, его скрипка-слияние тел: Плеча прикоснувшись едва в смирении покорном, Она встрепенется, и вот ее голос взлетел, Поплыл, полетел над землей переливом узорным. И хлынет рекой пряный запах ее естества, Юнца соблазнит, по головке погладит ребенка, Пощечину влепит, да так что сомлеет рука, Стеснит чью-то грудь запоздалым сердечным упреком. Бунтарскую сущность подруги своей уловив, Маэстро-скрипач ей - то чувством, то разумом вторит, Но так уж бывает, что сам он в моменты любви, Душой растворяется в ней, обдирая ладони. * * * Но если она в безголосости чувства утратит, Узрев в этом только какой-то преступный мотив, Не стерпит скрипач, и потребует срочно расплаты, Разбив ее в щепки, тем самым себя умертвив.
|