Чрезвычайно противоречивый стих: "Я не могу понять, что значит отдых! Душа опять взывает к переменам мест..." ------------------------------------------ "Как не прекрасны были бы дороги, Но как же хочется домашней тишины! Уютно мне в объятиях квартиры, Душа моя спокойна, вечер дивно тих…" ГГ "не может понять", что такое отдых, но тут же признаётся, что ей нужна "домашняя тишина и покой", когда душа спокойна и обретает уют. Что это? Черта женского извечно противоречивого характера или правое полушарие не контролирует деятельность левого? Даже в первых двух начальных строках "Я не могу понять, что значит отдых! Душа опять взывает..." уже сквозит противоречием. Если не может понять, то должно быть не "опять взывает", а "всегда взывает". Опять - значит, после долгого отдыха, которого ГГ "не может понять". И "счастьем ароматных трав" нельзя заразиться, А в слове "кроится" опечатка, там число множественное должно быть. А искать ответ "как рождается рассветный робкий свет" (тавтология, однако) и "куда спешат все реки, не устав", может только несмышлённое дитя. Я не против стиха в целом, но не принимаю мною упомянутого. Больше всего мне нравится заключительный аккорд: "...всё же хорошо, что в этом мире – За горизонтом продолжение пути." Желаю автору продолжения пути.)
|