*** Как-то странно река потемнела,
На очах появляется лёд.
На латыни шепчу "para bellum",
И на помощь никто не идёт.
Моя кромка остра и неровна,
А туман заволок горизонт.
Я баран из созвездия Овна,
Я руно променял на патрон.
Всё смотрю в черноглазую реку,
Я сегодня не жив и не мёртв.
Не найдя на блестящем прореху,
Объявляю себе приговор!
Я с собой воевал постоянно,
За редутом я строил редут,
Для своих и чужих - окаянный!
Меня черти давно стерегут.
Мои строки наборы метафор,
Аллюзорно-классический бред!
Где возведенный в "степени" пафос,
Где весёлый и розовый цвет??
Большинству непонятен и ладно
Для гурмана не пища - fastfood
С точки зренья народа - несчастный,
Современный дурак Робин Гуд.
Я не слышу в ментальном пространстве
Сладкозвучных и громких литавр,
Плешь проел мне, вернувшись из странствий,
Чуждым миром измученный мавр.
Он, рождённый когда-то Шекспиром,
Верил в светлое,страстно любил,
Но подлец, негодяй и проныра,
Хитрый Яго - его раскусил.!
Отыграл на натянутых струнах,
На порывах горячей души.
Растревожил в безумном тайфуны
И безумец супругу убил.
Закрывай, долгожданная, очи.
У реки много белых ресниц...
Уже кончилась чёрная осень,
Белый снег опускается ниц.
Как-то странно река потемнела,
На очах появляется лёд.
На латыни шепчу "para bellum",
...но на помощь никто не идёт.
____________
PARA BELLUM - От латинского высказывания Si vis pacem, para bellum («Хочешь мира — готовься к войне»).
АЛЛЮЗИЯ — (от фр. allusion - намек) - художественный прием: сознательный авторский намек на общеизвестный литературный или исторический факт, а также известное художественное произведение. Всегда шире конкретной фразы, цитаты, того узкого контекста, в который она заключена, и, как правило, заставляет соотнести цитирующее и цитируемое произведения в целом, обнаружить их общую направленность (или полемичность)
ЛЕГЕНДА ОБО ОВНЕ (фрагмент) -
Это Крий – сын Феофаны, – прекрасной фракийки, в которую влюбился бог морей Посейдон. У Феофаны было много женихов, чтобы обратить ее внимание на себя, влюбленный бог унес ее на уединенный остров Кримисса. Но женихи узнали об этом и явились выяснять отношения. Тогда Посейдон превратил возлюбленную и всех островитян в овец, а прибывших за ней женихов – в волков. Сам он тоже принял облик барана и овладел Феофаной, у которой после этого родился златорунный барашек. Полубожественный рыженький барашек очень быстро вырос в умеющего говорить и летать удивительного золоторунного очень крупного овна и отправился на подвиги…
[Скрыть]Регистрационный номер 0401025 выдан для произведения:
*** Не прозреешь пока не ослепнешь
Не покаешься коль не грешил
Дух в мучениях точно окрепнет
Если хватит на то ему сил
Как-то странно река потемнела
Черноглазая меряет лёд
На латыни звучит para bellum
Но на помощь никто не идёт
Ты воюешь с собой постоянно
За редутом возводишь редут
Для своих и чужих... окаянный!
Да и черти давно стерегут
Ну а кромка остра и неровна
И туманом закрыт горизонт
Я баран из созвездия Овна
Я руно продаю за жетон
Предававший предательство любит
Для униженных низость восторг!
Кто кого и за что приголубит
Если сердце разрежет Босфор
Свою сущность не спрятать за мифом
Океан не форсируют в брод
Восхищаясь привычно Сизифом
Камень в гору толкает народ
Я смотрю в черноглазую реку
Тонкий лёд фокусирует взор
Не найдя на блестящем прореху
Выношу я себе приговор
Пусть не понят, что горько прекрасно
Так гурману не нужен fastfood
Для толпы я конечно несчастный
Современный дурак, Робин Гуд.
Мои строки наборы метафор
Аллюзорно-классический бред
Где возведенный в степени пафос?
Где весёлый и влюбчивый свет??
Я сегодня не слышу в пространстве
Сладкозвучных и громких литавр
Плешь проел мне вернувшись из странствий
Этим миром измученный мавр
Он, рождённый когда-то Шекспиром
Верил в светлое, страстно любил
Но подлец, негодяй и проныра
Хитрый Яго... его раскусил
Отыграл на натянутых струнах
На порывах горячей души
Разбудил он в Отелло тайфуны
Чтоб любовь он свою задушил
Закрывай долгожданная очи
У реки столько белых ресниц
Уже кончилась чёрная осень
Первый снег опускается ниц
____________
От латинского высказывания Si vis pacem, para bellum («Хочешь мира — готовься к войне»).