Андрей! Ваши стихи поднимают интересную тему литературного заимствования.
Русская поэзия богата талантливыми подражаниями или развитием известных тем и образов.
Например, Пушкиным написаны несколько подражаний: Корану, Анакреону, Данте,
а также стихи по мотивам Шенье, Пиндемонти.
Некоторые из них по своей поэтичности превосходят оригинал.
Авторов также привлекает желание осмыслить вечные сюжеты и образы: Дон Жаун, Дон-Кихот,
Гамлет, Сольвейг, Демон и др .
Заимствуя сюжеты или образы, авторы стремятся развить тему или литературный образ,
обогатить его новым видением, разработкой, сравниться с ним или оспорить.
В любом случае они исходят из логики оригинала. Иначе зачем он нужен?
Но вы, взяв за основу Ветхий Завет, почему-то идете против его смысла и логики.
Чтобы использовать его в качестве предлога для своего сочинения? Этого не получится,
- грандиозность и глубина первоисточника начинает беспощадно давить.
Не случайно ваши не состыковки начинаются уже с первой строки:
=Не Божье творенье ….=
Простите, но даже отпетый атеист согласится, что Ева пришла к нам из Библии, как творение Создателя.
= Не Божье творенье она, а из Космоса,
лукавой Венерой отправлена к нам. =
Ваши искажения и придумки продолжаются, и вы зачем-то создаете некую лукавую Венеру из Космоса.
Это же не фэнтези.
(Ваша Венера вызывает иносказание - недалеко от меня есть гостиница «Космос», и оттуда действительно
по звонку могут направить к Адаму некую Венеру. Но вот она-то будет уж совсем не ангельским созданием.)
В своих стихах вы несколько раз утверждаете, что сначала Ева, а потом и Адам «направились к нам».
Тут вы попадаете в колесо антилогики - наши прародители направляются
(на фоне библейского лексикона «направляется» выглядит инородным канцеляритом, надо бы его заменить )
к НАМ, что бы потом создать НАС?
Но ведь без НИХ не было бы НАС! К кому же их направить?
Понимаю, что вам нужна ключевая рифма «нам», но нельзя ради неё жертвовать смыслом.
= Встретив Адама представилась Евой =
Это вне смысла источника. Они не только знакомы, они росли вместе.
= (Адам) Не смог удержаться от грехопаденья….
. . . .В грехе мы рождаемся снова и снова,
У вас расхожее небрежно е отношение к смыслу грехопадения. Вы тоже считаете, что греховным
стало совокупление Адама и Евы. Внимательно будьте к источнику!
Создатель проектирую человека, еще при рождении заложил им возможность их размножения.
Это непременное условие для создания новой популяции.
А вот их грехом стало нарушение запрета на вкушение плода с особого дерева - дерева Добра и Зла.
Что это за дерево, что это за плоды и почему наложен на них запрет, требует глубокого осмысления
и помощи богослова. А вот по сути возникшей ситуации можно предположить, что гнев Создателя
вызван нарушением Его запрета, Его слова.
Так что «рождение во грехе» – это трюизм и еще одна неточность.
Общеизвестно, что люди рождаются в муках, а зачинаются в любви.
Если же вы хотели создать пародию и потому так смело уходили от источника,
то она на мой взгляд, не получилась. Для пародии на классические сюжеты смелости
(или дерзости) мало. При литературном заимствовании решающим моментом является глубина
и оригинальность его осмысления при сохранении логики исходного произведения.
Желаю успеха!