Каких бы голубых кровей, каков бы ни был человек перед тобой:
Надменно-царственный, немыслимый богач,
душой ли скудный, иль убогий, –
Самим собою неизменно будь,
и пред грозящим тебе смертью стой
Во весь свой выпрямившись рост,
храня бесстрашия лик мужественно-строгий.
Пусть налетевший ураганный вихрь в пути твоём
иль нестерпимый зной
Тебя застиг, –
в сомнении не соступай с однажды избранной дороги:
Угоден Богу может быть и господином своей собственной судьбе
Воистину – лишь ни на йоту, никогда не изменяющий себе!
НА ПУТИ ВЕКОВ
Не оставляйте за собою неоплаченных долгов,
Отважившись пуститься в полную опасностей дорогу,
И не бросайте не законченными начатых трудов,
Спеша хотя б навстречу Истине Самой иль даже Богу…
Дабы не сбиться с шага собственного на пути веков,
Идти со временем всего-то лишь необходимо в ногу,
Не отставая от него ни чуточку и, в свой черёд,
Не забегая слишком рьяно опрометчиво вперёд.
ЧТО НИ ДЕНЬ
Между людьми
одни проводят век свой за лукавым миражом в погоне,
Других едва ли не с младенческого возраста одолевает лень,
Те – безответственны и ветрены, как дети, остаются лет на склоне,
У этих же – напротив,
малодушной робости скользит по лицам тень;
И все толкаются, толпятся, словно на большом перроне,
А жизнь проносится,
как тот курьерский поезд, снова мимо, что ни день…
А здесь и нужно-то всего, по существу:
ей без остатка лишь отдаться –
И самому чтобы среди толпы безликой и бессмысленной такой
не затеряться.
НЕПРЕМЕННОЕ УСЛОВИЕ
В духовном кропотливом делании мастером не стать
Без прилежания великого и самодисциплины. –
Ведь без того в кулак всей воли не получится собрать,
И под стремительно обрушившимся натиском пучины
Повсюду нас подстерегающего хаоса тебе не устоять. –
Так наводнение внезапное
легко смывает насыпь прохудившейся плотины,
И за одну минуту губит плод большого многодневного труда
Уже не сдерживаемая ни единою преградою вода.
ВЕЧНАЯ ГАРМОНИЯ
Словно под ветром неуёмным
беспокойная поверхность океана
Иль знойным полднем взоры путника пустынного
чарующий мираж,
Всё в мире этом зыбко, временно, в обличии своём непостоянно,
Всё в нём так иль иначе движется...
единственно гармония – всё та ж!
Чудесным образом в природе не имеется ни одного изъяна:
Тончайше выверен
любой объект природный и естественный пейзаж...
И минут новые века, изменят лик материков ветра и реки –
Лишь красота, как и была она, и есть, не переменится вовеки!
[Скрыть]Регистрационный номер 0541820 выдан для произведения:
НЕ ИЗМЕНЯЯ СЕБЕ
Каких бы голубых кровей, каков бы ни был человек перед тобой:
Надменно-царственный, немыслимый богач,
душой ли скудный, иль убогий, –
Самим собою неизменно будь,
и пред грозящим тебе смертью стой
Во весь свой выпрямившись рост,
храня бесстрашия лик мужественно-строгий.
Пусть налетевший ураганный вихрь в пути твоём
иль нестерпимый зной
Тебя застиг, –
в сомнении не соступай с однажды избранной дороги:
Угоден Богу может быть и господином своей собственной судьбе
Воистину – лишь ни на йоту, никогда не изменяющий себе!
НА ПУТИ ВЕКОВ
Не оставляйте за собою неоплаченных долгов,
Отважившись пуститься в полную опасностей дорогу,
И не бросайте не законченными начатых трудов,
Спеша хотя б навстречу Истине Самой иль даже Богу…
Дабы не сбиться с шага собственного на пути веков,
Идти со временем всего-то лишь необходимо в ногу,
Не отставая от него ни чуточку и, в свой черёд,
Не забегая слишком рьяно опрометчиво вперёд.
ЧТО НИ ДЕНЬ
Между людьми
одни проводят век свой за лукавым миражом в погоне,
Других едва ли не с младенческого возраста одолевает лень,
Те – безответственны и ветрены, как дети, остаются лет на склоне,
У этих же – напротив,
малодушной робости скользит по лицам тень;
И все толкаются, толпятся, словно на большом перроне,
А жизнь проносится,
как тот курьерский поезд, снова мимо, что ни день…
А здесь и нужно-то всего, по существу:
ей без остатка лишь отдаться –
И самому чтобы среди толпы безликой и бессмысленной такой
не затеряться.
НЕПРЕМЕННОЕ УСЛОВИЕ
В духовном кропотливом делании мастером не стать
Без прилежания великого и самодисциплины. –
Ведь без того в кулак всей воли не получится собрать,
И под стремительно обрушившимся натиском пучины
Повсюду нас подстерегающего хаоса тебе не устоять. –
Так наводнение внезапное
легко смывает насыпь прохудившейся плотины,
И за одну минуту губит плод большого многодневного труда
Уже не сдерживаемая ни единою преградою вода.
ВЕЧНАЯ ГАРМОНИЯ
Словно под ветром неуёмным
беспокойная поверхность океана
Иль знойным полднем взоры путника пустынного
чарующий мираж,
Всё в мире этом зыбко, временно, в обличии своём непостоянно,
Всё в нём так иль иначе движется...
единственно гармония – всё та ж!
Чудесным образом в природе не имеется ни одного изъяна:
Тончайше выверен
любой объект природный и естественный пейзаж...
И минут новые века, изменят лик материков ветра и реки –
Лишь красота, как и была она, и есть, не переменится вовеки!