Мы пленники жизни...
10 ноября 2012 -
Виктор Чиянов
Люди бренны,
а небо изначально и вечно,
Жизнь пройдёт,
но пределов не ведает Дао.
Ван Жун ( 467 - 494 ).
Мы пленники жизни - короток наш век,
Зачем мы живём - ты ответь, человек?
Где наши истоки на вечном пути?
Скажи человек - ты с судьбой не шути.
Как долго пробудем, не вечно живые,
Никто не ответит, и даже святые...
С задачей не справится даже мудрец,
И жизни короткой приходит конец.
Мы смотрим на звёзды - они маяки,
Для душ, что покинут тела здесь одни.
Быть может на небе продолжим свой путь,
И самый достойный познает всю суть.
Без нас, может, звёзды не могут мерцать,
Да здравствуют души, их вечная стать!
Мы словно бы куколки ждём возрожденья,
Расправим как бабочки крылья - паренья.
Махнём на прощанье оставшимся здесь,
Нас ждут там дороги - и звёзд нам не счесть.
По звёздным дорогам пойдём как впервые,
Приветствуя вечность - дела неземные.
Душа, будь спокойна - ты вечно живёшь!
Хоть жизнь здесь земная не ценится в грош.
Дао — "путь". Ранние конфуцианцы придали ему этическое значение, истолковав как "путь человека", т. е. нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок.
В философии даосизма Дао - первопричина вселенной, и лежащая в её основе таинственная и непознаваемая закономерность, и целостность жизни.
а небо изначально и вечно,
Жизнь пройдёт,
но пределов не ведает Дао.
Ван Жун ( 467 - 494 ).
Мы пленники жизни - короток наш век,
Зачем мы живём - ты ответь, человек?
Где наши истоки на вечном пути?
Скажи человек - ты с судьбой не шути.
Как долго пробудем, не вечно живые,
Никто не ответит, и даже святые...
С задачей не справится даже мудрец,
И жизни короткой приходит конец.
Мы смотрим на звёзды - они маяки,
Для душ, что покинут тела здесь одни.
Быть может на небе продолжим свой путь,
И самый достойный познает всю суть.
Без нас, может, звёзды не могут мерцать,
Да здравствуют души, их вечная стать!
Мы словно бы куколки ждём возрожденья,
Расправим как бабочки крылья - паренья.
Махнём на прощанье оставшимся здесь,
Нас ждут там дороги - и звёзд нам не счесть.
По звёздным дорогам пойдём как впервые,
Приветствуя вечность - дела неземные.
Душа, будь спокойна - ты вечно живёшь!
Хоть жизнь здесь земная не ценится в грош.
Дао — "путь". Ранние конфуцианцы придали ему этическое значение, истолковав как "путь человека", т. е. нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок.
В философии даосизма Дао - первопричина вселенной, и лежащая в её основе таинственная и непознаваемая закономерность, и целостность жизни.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0091918 выдан для произведения:
Люди бренны,
а небо изначально и вечно,
Жизнь пройдёт,
но пределов не ведает Дао.
Ван Жун ( 467 - 494 ).
Мы пленники жизни - короток наш век,
Зачем мы живём - ты ответь, человек?
Где наши истоки на вечном пути?
Скажи человек - ты с судьбой не шути.
Как долго пробудем, не вечно живые,
Никто не ответит, и даже святые...
С задачей не справится даже мудрец,
И жизни короткой приходит конец.
Мы смотрим на звёзды - они маяки,
Для душ, что покинут тела здесь одни.
Быть может на небе продолжим свой путь,
И самый достойный познает всю суть.
Без нас, может, звёзды не могут мерцать,
Да здравствуют души, их вечная стать!
Мы словно бы куколки ждём возрожденья,
Расправим как бабочки крылья - паренья.
Махнём на прощанье оставшимся здесь,
Нас ждут там дороги - и звёзд нам не счесть.
По звёздным дорогам пойдём как впервые,
Приветствуя вечность - дела неземные.
Душа, будь спокойна - ты вечно живёшь!
Хоть жизнь здесь земная не ценится в грош.
Дао — "путь". Ранние конфуцианцы придали ему этическое значение, истолковав как "путь человека", т. е. нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок.
В философии даосизма Дао - первопричина вселенной, и лежащая в её основе таинственная и непознаваемая закономерность, и целостность жизни.
а небо изначально и вечно,
Жизнь пройдёт,
но пределов не ведает Дао.
Ван Жун ( 467 - 494 ).
Мы пленники жизни - короток наш век,
Зачем мы живём - ты ответь, человек?
Где наши истоки на вечном пути?
Скажи человек - ты с судьбой не шути.
Как долго пробудем, не вечно живые,
Никто не ответит, и даже святые...
С задачей не справится даже мудрец,
И жизни короткой приходит конец.
Мы смотрим на звёзды - они маяки,
Для душ, что покинут тела здесь одни.
Быть может на небе продолжим свой путь,
И самый достойный познает всю суть.
Без нас, может, звёзды не могут мерцать,
Да здравствуют души, их вечная стать!
Мы словно бы куколки ждём возрожденья,
Расправим как бабочки крылья - паренья.
Махнём на прощанье оставшимся здесь,
Нас ждут там дороги - и звёзд нам не счесть.
По звёздным дорогам пойдём как впервые,
Приветствуя вечность - дела неземные.
Душа, будь спокойна - ты вечно живёшь!
Хоть жизнь здесь земная не ценится в грош.
Дао — "путь". Ранние конфуцианцы придали ему этическое значение, истолковав как "путь человека", т. е. нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок.
В философии даосизма Дао - первопричина вселенной, и лежащая в её основе таинственная и непознаваемая закономерность, и целостность жизни.
Рейтинг: 0
341 просмотр
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!