"Рождён из крови Диониса!"
Гранату пел вакханок хор:
"Ты лучше Радуги-Ириса,
Твои цветы ласкают взор!"
Он, покраснев, сомлел от лести,
Пропел: "Мне место во дворце,
Достоин славы я и чести,
Воздайте за заслуги мне!"
А царь сказал: "Тебя в награду,
Я приглашаю на свой пир,
Там будешь гостем... мне в усладу,
Красавец сладкий, мой кумир".
10.05.2011
Ирис в переводе с греческого (Радуга).
Ирис в словаре Даля, ударение на второй слог.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0034704 выдан для произведения:
"Рождён из крови Диониса!"
Гранату пел вакханок хор:
"Ты лучше Радуги-Ириса,
Твои цветы ласкают взор!"
Он, покраснев, сомлел от лести,
Пропел: "Мне место во дворце,
Достоин славы я и чести,
Воздайте за заслуги мне!"
А царь сказал: "Тебя в награду,
Я приглашаю на свой пир,
Там будешь гостем... мне в усладу,
Красавец сладкий, мой кумир".
10.05.2011
Ирис в переводе с греческого (Радуга).
Ирис в словаре Даля, ударение на второй слог.