Поет Cesaria. Мелодии волна, Как будто поднимается со дна Озер небесных и озер земных… И ничего, что мы не знаем слов – Evora открывает нам Любовь, Меняя мысли и тревожа сны.
Сентябрь ложился временем судьбы. По прихоти мольбы и ворожбы. Он все менял: зажег свечу костра, Настроил взгляд и высветил пустоты, Шумы лесные положил на ноты, Добавил в паутины серебра…
И Слову намекнул – уже пора Перебираться с кончика пера В пространство неизведанных высот; Он, спорил с криком полуночных птиц, Заставил ближний бор клониться ниц, И ждать, пока вселенная замрет.
Две женщины, крылатые, как чайки, Покров своей любви необычайной Несли куда-то мимо нас с тобой, А мы следили за движеньем тел И за покровом, что меж них летел, Парил… и, отражаем, был водой…
Над нами проплывали облака. Уже тянулась к клавишам рука, Податливым и белым, словно вата… И мысли улетали в никуда. Качала ряску темная вода. За узкою полоскою заката. Плыла мелодия, прозрачна и легка...
Поет Cesaria. Мелодии волна, Как будто поднимается со дна Озер небесных и озер земных… И ничего, что мы не знаем слов – Evora открывает нам Любовь, Меняя мысли и тревожа сны.
Год показался временем судьбы. По прихоти мольбы и ворожбы. Он все менял: зажег свечу костра, Настроил взгляд и высветил пустоты, Шумы лесные положил на ноты, Добавил в паутины серебра…
И Слову намекнул – уже пора Перебираться с кончика пера В пространство неизведанных высот; Он, спорил с криком полуночных птиц, Заставил ближний бор клониться ниц, И ждать, пока вселенная замрет.
Две женщины, крылатые, как чайки, Покров своей любви необычайной Несли куда-то мимо нас с тобой, А мы следили за движеньем тел И за покровом, что меж них летел, Парил… и, отражаем, был водой…
Над нами проплывали облака. Уже тянулась к клавишам рука, Податливым и белым, словно вата… И мысли улетали в никуда. Качала ряску темная вода. За узкою полоскою заката. Плыла мелодия, прозрачна и легка...
Спасибо, Татьяна. Мелодии Сезарии, ее пение переносит нас в некие параллельные миры, невидимые глазу, в которых парит некий поэтический субстант. Надо только уловить его, перевести и записать "привиденное"
Поет Cesaria... К моему, как теперь оказалось, сожалению, я ранее не слышала её песен. Спасибо Вам, Таня, что Вы мне предоставили такую возможность. И я понимаю, почему Вы написали такое стихотворение-посвящение. Всё именно так! Спасибо.