ГлавнаяСтихиЛирикаЛюбовная лирика → Не боги мы с тобой

Не боги мы с тобой

23 сентября 2014 - Татьяна Денисова
article241003.jpg
 
ВОЛЬНОЕ ПЕРЕЛОЖЕНИЕ РИМСКОЙ XII ЭЛЕГИИ ГЁТЕ
  

Ты слышишь?
Крики горести от фламинской дороги…
Пустой окончен труд, жнецы домой спешат.
Церера без венка на праздничном пороге:
Колосьев полных нет, чтобы его сплетать.
Отпразднуем вдвоём мы день златой богини…
 
Ты знаешь?
В Элевзисе пир не позабыт доныне…
Секретный тот обряд в Рим греки завезли,
И тут с ним носятся, как с тайною святыней,
Как будто тайны есть, что люди сберегли.
Про ночь священную кричит и оглашенный…
 
Ты видишь?
Храм на выступе скалы, что в водах пенных…
Туда в святую ночь избранника ведут.
Идёт он, чист и юн, и поступью неверной
Под взорами жрецов в священный входит круг,
Там ангелы поют, и тайна там… Какая?..
 
Ты помнишь?
Есть легенда, что Церера золотая
С царём земным на ложе страсти возлегла.
Погибла нива вмиг от края и до края,
Лишь пашня Язиона зацвела.
Любовь сильней жрецов, их таинства напрасны…
 
Ты веришь?
Да!.. Целуй меня, целуй, родная, страстно,
И в неге сладостной пусть будет мир забыт!
Не боги мы с тобой, но это же прекрасно,
Что наша страсть земле бедою не грозит!
 
 

ПРИМЕЧАНИЯ
1. Церера (у греков Деметра)богиня плодородия.
2. Элевзис – город в 20 км от Рима,
прославившийся пирами в честь Цереры (Деметры),

носившими мистический характер.
3. Язион – сын Зевса, любимец Цереры (Деметры).
 

© Copyright: Татьяна Денисова, 2014

Регистрационный номер №0241003

от 23 сентября 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0241003 выдан для произведения: ВОЛЬНОЕ ПЕРЕЛОЖЕНИЕ РИМСКОЙ XII ЭЛЕГИИ ГЁТЕ
 
Рейтинг: +41 962 просмотра
Комментарии (70)
Вера Киреева # 23 сентября 2014 в 23:46 +6
soln С удовольствием прочитала .. мне понравилось ... хоть и не знаю орегинала .. 38
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:09 +2
Благодарю, Верочка.

Моей первой гостье за первый комментарий - от души!
Тарас Дементьев # 23 сентября 2014 в 23:57 +5
А я прочел дословный перевод, даже помещу его сюда, пусть желающие познакомятся:

(Гете. XII)

Слышишь? веселые клики с фламинской дороги несутся:
Идут с работы домой в дальнюю землю жнецы.
Кончили жатву для римлян они; не свивает
Сам надменный квирит доброй Церере венка.
Праздников более нет во славу великой богини,
Давшей народу взамен жёлудя — хлеб золотой.
Мы же с тобою вдвоем отпразднуем радостный праздник.
Друг для друга теперь двое мы целый народ.
Так — ты слыхала не раз о тайных пирах Элевзиса:
Скоро в отчизну с собой их победитель занес.
Греки ввели тот обряд: и греки, всё греки взывали
Даже в римских стенах: «К ночи спешите святой!»
Прочь убегал оглашенный; сгорал ученик ожиданьем,
Юношу белый хитон — знак чистоты — покрывал.
Робко в таинственный круг он входил: стояли рядами
Образы дивные; сам — словно бродил он во сне.
Змеи вились по земле; несли цветущие девы
Ларчик закрытый; на нем пышно качался венок
Спелых колосьев; жрецы торжественно двигались — пели...
Света — с тревожной тоской, трепетно ждал ученик.
Вот — после долгих и тяжких искусов, — ему открывали
Смысл освященных кругов, дивных обрядов и лиц...
Тайну — но тайну какую? не ту ли, что тесных объятий
Сильного смертного ты, матерь Церера, сама
Раз пожелала, когда свое бессмертное тело
Всё — Язиону царю ласково всё предала.
Как осчастливлен был Крит! И брачное ложе богини
Так и вскипело зерном, тучной покрылось травой.
Вся ж остальная зачахла земля... забыла богиня
В час упоительных нег свой благодетельный долг.
Так с изумленьем немым рассказу внимал посвященный;
Милой кивал он своей... Друг, о пойми же меня!
Тот развесистый мирт осеняет уютное место...
Наше блаженство земле тяжкой бедой не грозит.


Честно сказать, запутался в этом переводе совсем.
Но ваше, Татьяна, вольное переложение - это чудо!
Снимаю шляпу и аплодирую стоя!!!
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Браво!!!
Вера Киреева # 24 сентября 2014 в 19:33 +4
super
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:13 +3
Благодарю, мой постоянный читатель!
Счастлива, что вольное переложение вам понравилось,
я и сама им довольна.
Владимир Винников # 24 сентября 2014 в 03:11 +4
Прекрасные строки, спасибо!
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:14 +2
Благодарю за визит и добрый отзыв, Владимир! Тронута!
Лаура baitassova # 24 сентября 2014 в 07:10 +5
я люблю подобного рода произведения! ощущается, что вы душу вложили в стих...


7aa69dac83194fc69a0626e2ebac3057
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:16 +2
Ну, как и все мы, наверное, когда что-либо пишем)
Спасибо, милая Лаура, за визит и за похвалу!

От всей души!
Александр Биошев # 24 сентября 2014 в 08:30 +3
Конечно, мы с тобой не боги -
Но жар в душе строкой творим.
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:19 +2
Если мне удалось хотя бы на градус поднять температуру вашей души, Саша, я счастлива!))
Спасибо сердечное, мой добрый друг, за поэтический отзыв!
Марина Попенова # 24 сентября 2014 в 09:21 +4
ТАНЕЧКА, ТАК ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ПЕРЕЛОЖИЛА ЭТО ПРОИЗВЕДЕНИЕ!!!! СПАСИБО!!! live1
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:20 +2
Мариночка, дорогая моя! Спасибо большое-пребольшое!
Я рада, что работа тебе понравилась!
Ольга бе Лова # 24 сентября 2014 в 13:33 +3
"Не боги мы с тобой, но это же прекрасно,
Что наша страсть земле бедою не грозит!"
Как всегда - великолепно!
live3
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:23 +3
Благодарю, Оленька!
Ты тоже, как всегда, слишком добра ко мне!

Будь счастлива, солнышко!
Наталия Шаркова # 24 сентября 2014 в 16:36 +4
Пусть не обижается Тургенев, но ваш перевод, Татьяна, ПОТРЯСАЮЩИЙ!!!
Вы настоящий мастер слова!
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:24 +2
Натулечка, спасибо, радость моя!
А букет - чудо!

Мои цветочки, наверное, попроще, но тоже - от души!
Галина Дашевская # 24 сентября 2014 в 17:51 +5
Танюша, ты прелесть! Классно написано!
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:27 +2
Галинка, очень благодарна тебе за высокую оценку и похвалу!
Ты сама автор и знаешь, как это бывает приятно)

С наилучшими пожеланиями!
Серов Владимир # 24 сентября 2014 в 19:02 +4
Замечательно! super 040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:28 +2
Благодарю, Володя! От всего сердца!
Сергей Пархамонов # 24 сентября 2014 в 19:25 +3
Классно! 5min
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:30 +2
Спасибо, Сережа, и за то, что не забываете,
и за то, что оставляете прекрасные комментарии!

Всегда вам рада!
Николай Гольбрайх # 24 сентября 2014 в 20:46 +3
ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ РАБОТА!!!
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:32 +2
Просто шикарный букет, Николай!
Рада вашему вниманию и оценке!
Alexander Ivanov # 24 сентября 2014 в 21:02 +3
Великолепная работа, Танюша!

Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:34 +2
Спасибо, Саша, от всей души спасибо!
Ценю ваше внимание и похвалу!
Владимир Винников # 25 сентября 2014 в 02:03 +3
Пре 5min красные строки!
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 15:35 +2
Ирина Рудзите # 25 сентября 2014 в 15:52 +3
ura buket1
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 16:35 +2

Спасибо, Ирина! Рада вам!
Дмитрий Милёв # 25 сентября 2014 в 20:26 +3
Искренне от меня 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9 podarok6
Татьяна Денисова # 25 сентября 2014 в 20:41 +2

Прекрасные цветы и замечательный подарок!
Надеюсь моя работа вам понравилась)))
Татьяна Бальсене # 25 сентября 2014 в 22:21 +3
Татьяна! Спасибо, получила удовольствие. И спасибо Тарасу, познакомившись с вложенным им переводом, чётко видишь разницу. Вы мастер слова!
Татьяна Денисова # 26 сентября 2014 в 16:56 +2
Благодарю, Танюша за столь высокую оценку моего скромного труда.
Честно признаюсь, рада, что вам понравилось.
Лариса Никитенкова # 26 сентября 2014 в 11:56 +3
Спасибо за стих!!! ПРЕКРАСНО!!! )))
Татьяна Денисова # 26 сентября 2014 в 16:58 +2

Всегда вам рада, Лариса!
Владимир Гликов # 26 сентября 2014 в 18:27 +3
Танюша,просто замечательно! Очень сильная работа!
Татьяна Денисова # 26 сентября 2014 в 21:17 +2
Спасибо, Володя. Мне и самой понравилось то, что получилось.
Елена Бурханова # 26 сентября 2014 в 19:43 +3
Татьяна, прекрасная работа!
И спасибо Тарасу, что показал оригинал!
Ваша работа ничуть не хуже! live1
8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9
Татьяна Денисова # 26 сентября 2014 в 21:18 +2
Благодарю, Леночка!
Галина Карташова # 26 сентября 2014 в 20:24 +3
Превосходная работа! live1
Татьяна Денисова # 26 сентября 2014 в 21:18 +2
Спасибо, Галинка! Рада, что ты оценила!
Владимир Кулаев # 26 сентября 2014 в 21:22 +3
Спасибо!Это здорово, что Вы делаете! super 50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9
Татьяна Денисова # 26 сентября 2014 в 21:26 +3
Володя, спасибо вам сердечное!
Согрел ваш отзыв душу!
Эля Соболева # 27 сентября 2014 в 09:50 +3
Танечка ! Браво ! Написано чудесно ! 9c054147d5a8ab5898d1159f9428261c
Татьяна Денисова # 27 сентября 2014 в 17:25 +2
Спасибо, Элечка! Порадовали меня!
Юлия Дидур # 7 октября 2014 в 12:01 +3
Чудесно! supersmile 38
Татьяна Денисова # 7 октября 2014 в 13:59 +2
Благодарю, Юленька!
Татьяна Шарина # 12 октября 2014 в 11:47 +3
Изумительные строки, Танечка! Ты просто ЧУДЕСНИЦА!! и мастер слова!! Браво!!
Татьяна Денисова # 12 октября 2014 в 16:02 +2
Благодарю, Танюша, за чудесные розы и замечательный комментарий!

От всей души, моя радость!
Зинаида Русак # 13 октября 2014 в 21:24 +3
Прекрасный вольный перевод, талантливые строки! best
Татьяна Денисова # 13 октября 2014 в 21:30 +2
Счастлива, что вам понравилась моя работа!
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
Кумар Мужуканов # 15 октября 2014 в 21:02 +3
super super super Класс!!!
Татьяна Денисова # 15 октября 2014 в 23:13 +2
Спасибо, Кумар!
Любовь Хлебникова # 23 октября 2014 в 10:38 +3
Эрудит наша Татьяна,с чем только не познакомит...Спасибочки!
Татьяна Денисова # 23 октября 2014 в 12:44 +2
Всегда пожалуйста, Любаша!
Рада, если моя работа тебе понравилась)))
Андрей Черных # 23 октября 2014 в 18:59 +3
Михаил Забродин # 24 октября 2014 в 10:47 +3
Классная работа. Браво.

38 buket7
Ольга Боровикова # 9 ноября 2014 в 16:18 +3
Mydro, ctrastno u vozvishenno, milaja Tanja! Mi ne greceskue bogi, no lubovju ne obdeleni!!!
50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e regisseractrissa
Элина Данилина # 27 ноября 2014 в 17:50 +2
Милая Танечка! Блестяще сделанная работа! Прочитала с большим удовольствием!Браво! Очень талантливо !Мои аплодисменты! 8ed46eaeebfbdaa9807323e5c8b8e6d9 50ba589c42903ba3fa2d8601ad34ba1e
Татьяна Денисова # 27 ноября 2014 в 21:25 +1
Спасибо, Элиночка! Тронута и вашим вниманием, и вашей похвалой!

От всей души!
Лариса Чайка # 29 ноября 2014 в 22:11 +2
Очень красиво,интересно и познавательно!
Спасибо ,Татьяна,за отличную работу!
buket7
Татьяна Денисова # 29 ноября 2014 в 23:46 +2
Благодарю, Лариса. Приятно, что вы оценили мою работу.
Мне самой, честно сказать, понравилась моя вольная версия)
ЛАСТОЧКА # 14 декабря 2014 в 15:34 +1
интересно!!!
super
Татьяна Денисова # 14 декабря 2014 в 15:37 +3

Очень признательна!
Людмила Лутаева # 16 апреля 2015 в 06:55 +3
Татьяна Денисова # 16 апреля 2015 в 18:19 +2
Ирэн Андрос # 21 августа 2015 в 14:49 +1
Татьяна, замечательное переложение! Я в восторге! Сама неоднократно обращалась к Элевсинским Мистериям и в стихах и в прозе. В Ваших стихах и форма, и содержание безупречны! Браво!!!
Елена Билюк # 21 августа 2015 в 17:29 0
Очень понравилось.