Мэри

11 января 2014 - Франческа Тотти
article180601.jpg
МЭРИ
1
Никогда неверил поцелуям
И фальшивке улыбнувших глаз
но пока невстретил я такую
Нет слов! и я падаю в экстаз.
Ты любила туфли на платформе
Стразы - это спутники твои...
Ля ля ля трещала в телефоне
И чуть выпускала коготки.
..
припев:
Мэри..не открывай,
Закрой все двери
Мэри я понимаю,
Я люблю...
Мэри...я знаю
Никому неверишь!
Мэри...я не хочу,
Но я люблю!
2
Красотою я твоей обуян
Ты же просто фыркнула и раз!
Мальчик мне сказала успокойся
Это повседневный эпатаж.
Нам принцессам неизвестно горе,
Праздники и танцы навсегда!
А любовь твоя ...приносит горе
Больше не поверю в неё я!
..
припев:

Мэри..не открывай,
Закрой все двери
Мэри я понимаю,
Я люблю...
Мэри...я знаю
Никому неверишь!
Мэри...я не хочу,
Но я люблю!
....
Франческа Тотти 11.01 2014
.

© Copyright: Франческа Тотти, 2014

Регистрационный номер №0180601

от 11 января 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0180601 выдан для произведения: МЭРИ
1
Никогда неверил поцелуям
И фальшивке улыбнувших глаз
но пока невстретил я такую
Нет слов! и я падаю в экстаз.
Ты любила туфли на платформе
Стразы - это спутники твои...
Ля ля ля трещала в телефоне
И чуть выпускала коготки.
..
припев:
Мэри..не открывай,
Закрой все двери
Мэри я понимаю,
Я люблю...
Мэри...я знаю
Никому неверишь!
Мэри...я не хочу,
Но я люблю!
2
Красотою я твоей обуян
Ты же просто фыркнула и раз!
Мальчик мне сказала успокойся
Это повседневный эпатаж.
Нам принцессам неизвестно горе,
Праздники и танцы навсегда!
А любовь твоя ...приносит горе
Больше не поверю в неё я!
..
припев:

Мэри..не открывай,
Закрой все двери
Мэри я понимаю,
Я люблю...
Мэри...я знаю
Никому неверишь!
Мэри...я не хочу,
Но я люблю!
....
Франческа Тотти 11.01 2014
.
 
Рейтинг: +1 336 просмотров
Комментарии (4)
Юлия Бондарева # 11 января 2014 в 15:43 0
Это чью песню Вы перевели? Хотелось бы послушать. И слова НЕ ВЕРИЛ и НЕ ВСТРЕТИЛ пишутся раздельно с предлогом НЕ.
И вероятно не - И фальшивке улыбнувших глаз, а улыбнувшихся . Я и сама люблю переводить с испанского, но пока не рискую публиковать. Это дело, перевод, очень тонкое. Требует хорошего знания переводимого языка и очень хорошего - русского. Удачи Вам.
Франческа Тотти # 12 января 2014 в 20:02 0
я ничего никогда неперевожу...а пишу сама
Анна Магасумова # 19 января 2014 в 10:05 +1
Молодец! Браво!
Франческа Тотти # 1 февраля 2014 в 12:30 0
делается уже песня на этот текст,спасибо за отзыв snegur