Mi noche triste* (la Cumparsita)
25 февраля 2016 -
Борис Большов
Студент Университета Монтевидео Херардо Эрнан Матос Родригес в 1914 году написал студенческий марш .
В 1916 году пианист Роберто Фирпо положил его в основу танго, которое он создал. Причём марш был использован лишь в первой части композиции. Вторая часть была написана самим Фрипо, а в заключительной звучат мелодии Верди из оперы Трубадур.
И лишь в 1924 году были написаны слова Энрике Марони совместно с Паскуале Контурси.
Вот такая краткая история создания этого аргентинского танго.
Так что фактически авторами его можно считать Родригеса-Фирпо-Верди.
Песню исполняет Олег Чуприн
Ты уходишь,
Поранив жалом моё сердце.
Оставь хоть приоткрытой дверцу!
Ведь ты же знала, что при этом,
Ты радостью моей и светом,
Моей мечтой, моим желаньем,
Моею болью и страданьем
Была в душе моей.
Огорчен и безутешен,
Я выпил лишь бокал мохито,
Смотрю, как у шеста
Танцует та,
Что я любил.
С нею был я мил и нежен.
За что же на меня сердита?
Мне одиноко так,
На сердце пустота,
А я ведь вроде и не пил.
Ну а дома,
Когда вернусь один из бара,
Меня там ждёт моя гитара.
Она утешит тихим звоном
Мои страдания и стоны,
Её вибрации, как прежде,
Дадут вновь жизнь моей надежде,
И прочь прогонят грусть.
Аромат моей квартиры
Звёздной ночи не прогнать,
Сохранится запах милой,
Той, что нет. И с новой силой
Напомнит с болью мне опять,
Что некого мне нынче ждать,
Не прозвучит её звонок.
Я одинок!
Ты ушла и,
Осой поранила мне сердце.
Нет в нём ни щёлочки ни дверцы.
А ты ведь знала, что при этом,
Ты радостью моей и светом,
Моей мечтой, моим желаньем,
Моею болью и страданьем
Была. Ну что ж, прощай!
* Mi noche triste - Моя печальная ночь.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0331774 выдан для произведения:
Студент Университета Монтевидео Херардо Эрнан Матос Родригес в 1914 году написал студенческий марш .
В 1916 году пианист Роберто Фирпо положил его в основу танго, которое он создал. Причём марш был использован лишь в первой части комозиции. Вторая часть была написана самим Фрипо, а в заключительной звучат мелодии Верди из оперы Трубадур.
И лишь в 1924 году были написаны слова Энрике Марони совместно с Паскуале Контурси.
Вот такая краткая история создания этого аргентинского танго.
Так что фактически авторами его можно считать Родригеса-Фирпо-Верди.
Ты уходишь,
Поранив жалом моё сердце.
Оставь хоть приоткрытой дверцу!
Ведь ты же знала, что при этом,
Ты радостью моей и светом,
Моей мечтой, моим желаньем,
Моею болью и страданьем
Была в душе моей.
Огорчен и безутешен,
Я выпил лишь бокал мохито,
Смотрю, как у шеста
Танцует та,
Что я любил.
С нею был я мил и нежен.
За что же на меня сердита?
Мне одиноко так,
На сердце пустота,
А я ведь вроде и не пил.
Ну а дома,
Когда вернусь один из бара,
Меня там ждёт моя гитара.
Она утешит тихим звоном
Мои страдания и стоны,
Её вибрации, как прежде,
Дадут вновь жизнь моей надежде,
И прочь прогонят грусть.
Аромат моей квартиры
Звёздной ночи не прогнать,
Сохранится запах милой,
Той, что нет. И с новой силой
Напомнит с болью мне опять,
Что некого мне нынче ждать,
Не прозвучит её звонок.
Я одинок!
Ты ушла и,
Осой поранила мне сердце.
Нет в нём ни щёлочки ни дверцы.
А ты ведь знала, что при этом,
Ты радостью моей и светом,
Моей мечтой, моим желаньем,
Моею болью и страданьем
Была. Ну что ж, прощай!
* Mi noche triste - Моя печальная ночь.
Студент Университета Монтевидео Херардо Эрнан Матос Родригес в 1914 году написал студенческий марш .
В 1916 году пианист Роберто Фирпо положил его в основу танго, которое он создал. Причём марш был использован лишь в первой части комозиции. Вторая часть была написана самим Фрипо, а в заключительной звучат мелодии Верди из оперы Трубадур.
И лишь в 1924 году были написаны слова Энрике Марони совместно с Паскуале Контурси.
Вот такая краткая история создания этого аргентинского танго.
Так что фактически авторами его можно считать Родригеса-Фирпо-Верди.
Ты уходишь,
Поранив жалом моё сердце.
Оставь хоть приоткрытой дверцу!
Ведь ты же знала, что при этом,
Ты радостью моей и светом,
Моей мечтой, моим желаньем,
Моею болью и страданьем
Была в душе моей.
Огорчен и безутешен,
Я выпил лишь бокал мохито,
Смотрю, как у шеста
Танцует та,
Что я любил.
С нею был я мил и нежен.
За что же на меня сердита?
Мне одиноко так,
На сердце пустота,
А я ведь вроде и не пил.
Ну а дома,
Когда вернусь один из бара,
Меня там ждёт моя гитара.
Она утешит тихим звоном
Мои страдания и стоны,
Её вибрации, как прежде,
Дадут вновь жизнь моей надежде,
И прочь прогонят грусть.
Аромат моей квартиры
Звёздной ночи не прогнать,
Сохранится запах милой,
Той, что нет. И с новой силой
Напомнит с болью мне опять,
Что некого мне нынче ждать,
Не прозвучит её звонок.
Я одинок!
Ты ушла и,
Осой поранила мне сердце.
Нет в нём ни щёлочки ни дверцы.
А ты ведь знала, что при этом,
Ты радостью моей и светом,
Моей мечтой, моим желаньем,
Моею болью и страданьем
Была. Ну что ж, прощай!
* Mi noche triste - Моя печальная ночь.
Рейтинг: 0
343 просмотра
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!