Андрей, вполне согласен с Вами, что низкая смысловая нагрузка исходных песенных текстов, замена ее эмоциональными образами, всегда микшируется музыкой и исполнением - это тенденция времени!
А поскольку я речь вел о некоторых смысловых противоречиях в оригинале и значительном несоответствии ему адаптивного перевода, возьму на себя смелость перевести читателям Парнаса текст дословно, с использованием его исходного оформления автором...
і вдень, і в нічь - куди він мчить
и днем и ночью - куда он мчит
кохання потягі невпинні
поезда любви безостановочны
і рейок блиск, залізний міст
и рельсов блеск, железный мост
у самоті хто винний
в одиночестве кто виновен
я віддам, я все віддам тобі
я отдам, я все отдам тебе
бо це любов
потому, что это любовь
Що це, що це, стукає кров
Что это, что это, стучит кровь
як же, як же, довго я йшов
как же, как же, долго я шел
і мить, і час - що є для нас
и мгновение и час - что есть для нас
по склу вода тече недовго
по стеклу вода течет недолго
у чому зиск, життєвий зміст
в чём (ЗЫСК - прибыль, выгода, выигрышь?), содержание жизни
як тає швидко обрій я віддам,
как быстро тает горизонт я отдам
я все віддам тобі
я все отдам тебе
бо це любов
потому, что это любовь
що це, що це, стукає кров
что это, что это, стучит кровь
як же, як же, довго я йшов
как же, как же долго я шел
сплетіння рук тремтячій рух
сплетение рук дрожащее движение
бажання є кохать щомиті
желание есть любить каждое мгновение
хай буде дощ
пусть будет дождь
безлюддя площ
безлюдные площади
а ми одні на світі
а ми одни на свете
я віддам, я все віддам тобі
я отдам, я все отдам тебе
бо це любов
потому, что это любовь
що це, що це, стукає кров
что это, что это, стучит кровь
як же, як же, довго я йшов
как же, как же долго я шел
А вот Ваш авторский адаптивный перевод...И день, и ночь - всегда он мчит Поезд любви не знает остановок Сверкают рельсы, смазан вид Ты в одиночестве неловок Я отдам. Я всё отдам тебе Ведь есть любовь Боже, Боже пенится кровь Как же, как же долго я шёл И миг, и час, что есть для нас вода течёт стеклом недолго И в чём же смысл, зачем же риск Горят глаза у волка Я отдам. Я всё отдам тебе Ведь есть любовь Боже, Боже пенится кровь Как же, как же долго я шёл сплетенье рук и сладость мук хочу любить тебя всё время пусть будет дождь, пусть гнев святош любовь меня согреет Я отдам. Я всё отдам тебе Ведь есть любовь Боже, Боже пенится кровь Как же, как же долго я шёл
Источник:
http://parnasse.ru/poetry/lyrics/love/ja-vse-vidam-tobi.html#c2911070 Автор всегда прав!) Удачи Вам в ротации!