С любовью к Ианте
Ни в землях, где бродил я пилигримом,
Где несравненны чары красоты,
Ни в том, что сердцу горестно любимым
Осталось от несбывшейся мечты,
Нет образа прекраснее, чем ты...
"Паломничество Чайльд-Гарольда, Ианте"
Джорж Гордон Байрон
Твой образ чище всех моих желаний.
Осколками несбывшейся мечты
Я ранен, полон гнева в пик страданий,
Но пламя гаснет, если рядом ты.
Пусть та любовь, что душу воскресила,
Бесчувственно отвергнута тобой,
Но только с ней теплее луч светила
И цвет у неба чисто голубой.
Приму за счастье, что я старше вдвое
И липкой боли сердцу не познать,
Когда, смотря на племя молодое,
Ты будешь от печали увядать.
Я был во многих городах и странах,
И жаждал новых чувств узнать полёт.
Страдающее сердце, хоть и в ранах,
Любовь к тебе, Ианта, бережёт.
Не может свет собою быть и тенью,
И жизнь совсем не блёстки мишуры,
Когда любви всего одно мгновенье
Вместит весь мир и все его дары.
Александр Тулбу, 2013
Твой образ чище всех моих желаний.
Осколками несбывшейся мечты
Я ранен, полон гнева и страданий,
Но пламя гаснет, если рядом ты.
Пускай любовь, что в сердце воцарила,
Бесчувственно отвергнута тобой,
Но только с ней теплее луч Светила
И цвет у неба чисто голубой.
Приму за счастье, что я старше вдвое
И вязкой боли сердцу не познать,
Когда, смотря на семя молодое,
Ты будешь от печали увядать.
Я был во многих городах и странах,
Искал любовь, чтоб оборвать полёт,
Любви, что сердце оставляет в ранах,
Но лишь она, безумная, цветёт.
По мотивам "Паломничество Чайльд-Гарольда, Ианте"
Джорж Гордон Байрон
Александр Тулбу, 2013
Нет комментариев. Ваш будет первым!