Там где горные вершины,
И зелёные долины.
Там где песни Руставели,
Льются звуками свирели.
Есть одни такие очи,
Что темней Дарьяльской ночи.
Кто не видел их, не знает,
Что такое ГЕНАЦВАЛЕ!
Я очарован,
Тобой как в детстве сказкой.
И волнующей улыбкой,
И чарующею лаской!
Ах, эти очи,
Сердцу рассказали,
Что такое в жизни счастье,
И что значит ГЕНАЦВАЛЕ!
Эту старинную грузинскую песенку пела моя бабушка. Мы с мамой её выучили и пели потом всю жизнь. Один куплет поётся на грузинском языке.
ГЕНАЦВАЛЕ это многозначное слово с разными переводами.
Чаше переводится как ДУША МОЯ, реже как ВОЗЬМУ ТВОЮ БОЛЬ,
По смыслу стихотворения больше подходит ДУША МОЯ!
Очень загадочное слово.
Создано Юрий Елистратов
Пос. Развилка, Москва
26 сентября 2011г.
[Скрыть]Регистрационный номер 0030659 выдан для произведения:
ГЕНАЦВАЛЕ - песенка о любви
ГЕНАЦВАЛЕ
Там где горные вершины,
И зелёные долины.
Там где песни Руставели,
Льются звуками свирели.
Есть одни такие очи,
Что темней Дарьяльской ночи.
Кто не видел их, не знает,
Что такое ГЕНАЦВАЛЕ!
Я очарован,
Тобой как в детстве сказкой.
И волнующей улыбкой,
И чарующею лаской!
Ах, эти очи,
Сердцу рассказали,
Что такое в жизни счастье,
И что значит ГЕНАЦВАЛЕ!
Эту старинную грузинскую песенку пела моя бабушка. Мы с мамой её выучили и пели потом всю жизнь. Один куплет поётся на грузинском языке.
ГЕНАЦВАЛЕ это многозначное слово с разными переводами.
Чаше переводится как ДУША МОЯ, реже как ВОЗЬМУ ТВОЮ БОЛЬ,
По смыслу стихотворения больше подходит ДУША МОЯ!
Очень загадочное слово.
Создано Юрий Елистратов
Пос. Развилка, Москва
26 сентября 2011г.
Генацвале Зиаида! Спасибо за БРАВО! Слова этой песни действительно очень ласковые! Грузинский текст не даю, так как не уверен в его правильном произношении. В песне это всё можно скрыть. Не хочу позориться перед грузинскими евреями. Уж извини - батоно Зинаида!