Dolce vita
5 апреля 2015 -
Андрей-Viktoria Андреев
По макушкам сосен катится Луна,
Звёздочки мигают деловито.
Вот и во Вселенной, видимо, Весна
И уже случилась Dolce vita*.
И у нас порядок – на полях грачи,
В Городе теплеет…вон, в колготках,
«Бабочки ночные» цветом алычи,
И приятно пахнут в обработках.
Всё из-за границы – кремы и духи.
Птицы невысокого полёта.
С доброты душевной, им читал стихи
И, вознаграждён, бывал без счёта.
Как случалось раньше, как обычно «вдруг»:
У колонн Казанского собора,
Встретились глазами с «бывшей из округ»-
По****ушкой бегала у вора.
А теперь не Машка, вот ей бо!- Марго.
Взгляд такой, что за спиною - свита.
Тут же разглядела горб моих долгов
И следы отчаянного быта.
Подошла, привычно ручку под руку…
Говорила и смеялась громко.
А потом шептала, щекоча щеку,
Что давно припрятана котомка
С разными камнями, прочей ерундой,
Да цены немалой…кровь волчицы…
В прошлом только поле…поле с лебедой,
А теперь живёт в правах царицы.
Увлекла в машину – белый Мерседес.
Привезла, действительно - Палаты…
Много повидал я, но таких чудес
В сказках не описывали браты…
Разогнав прислугу, вышла нагишом.
Её тела не коснулись годы.
День и час запомнил…в дождь, под шалашом,
Грелись мы в соитии…природа,
Сжалилась над нами, брызнул яркий свет,
Запарила и река, и травы…
Предо мною девка – в сорок пять-то лет,
И шепчу я ей и бис, и браво…
В омут – так до донца…шаг в водоворот.
Не любовь, но песня со словами.
Было, выходили даже на народ,
И гуляли ночью между львами.
Бронзовые морды улыбались нам-
Мы и сами были полоумны…
Выстрелов не слышал…мчался по волнам
Катерок с оркестриком и шумный
Скрылся, как и не был…боль в груди, в плече.
А Марго лежит, раскинув руки…
Не допели песню мы в одном ключе,
И любовь не обрекли на муки…
04.04.2015г. A-V-A
* Dolce vita — итальянский фразеологизм.
Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»
© Copyright: Андрей-Виктория Андреев, 2015
Свидетельство о публикации №115040401897
[Скрыть]
Регистрационный номер 0281270 выдан для произведения:
По макушкам сосен катится Луна,
Звёздочки мигают деловито.
Вот и во Вселенной, видимо, Весна
И уже случилась Dolce vita*.
И у нас порядок – на полях грачи,
В Городе теплеет…вон, в колготках,
«Бабочки ночные» цветом алычи,
И приятно пахнут в обработках.
Всё из-за границы – кремы и духи.
Птицы невысокого полёта.
С доброты душевной, им читал стихи
И, вознаграждён, бывал без счёта.
Как случалось раньше, как обычно «вдруг»:
У колонн Казанского собора,
Встретились глазами с «бывшей из округ»-
По****ушкой бегала у вора.
А теперь не Машка, вот ей бо!- Марго.
Взгляд такой, что за спиною - свита.
Тут же разглядела горб моих долгов
И следы отчаянного быта.
Подошла, привычно ручку под руку…
Говорила и смеялась громко.
А потом шептала, щекоча щеку,
Что давно припрятана котомка
С разными камнями, прочей ерундой,
Да цены немалой…кровь волчицы…
В прошлом только поле…поле с лебедой,
А теперь живёт в правах царицы.
Увлекла в машину – белый Мерседес.
Привезла, действительно - Палаты…
Много повидал я, но таких чудес
В сказках не описывали браты…
Разогнав прислугу, вышла нагишом.
Её тела не коснулись годы.
День и час запомнил…в дождь, под шалашом,
Грелись мы в соитии…природа,
Сжалилась над нами, брызнул яркий свет,
Запарила и река, и травы…
Предо мною девка – в сорок пять-то лет,
И шепчу я ей и бис, и браво…
В омут – так до донца…шаг в водоворот.
Не любовь, но песня со словами.
Было, выходили даже на народ,
И гуляли ночью между львами.
Бронзовые морды улыбались нам-
Мы и сами были полоумны…
Выстрелов не слышал…мчался по волнам
Катерок с оркестриком и шумный
Скрылся, как и не был…боль в груди, в плече.
А Марго лежит, раскинув руки…
Не допели песню мы в одном ключе,
И любовь не обрекли на муки…
04.04.2015г. A-V-A
* Dolce vita — итальянский фразеологизм.
Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»
© Copyright: Андрей-Виктория Андреев, 2015
Свидетельство о публикации №115040401897
По макушкам сосен катится Луна,
Звёздочки мигают деловито.
Вот и во Вселенной, видимо, Весна
И уже случилась Dolce vita*.
И у нас порядок – на полях грачи,
В Городе теплеет…вон, в колготках,
«Бабочки ночные» цветом алычи,
И приятно пахнут в обработках.
Всё из-за границы – кремы и духи.
Птицы невысокого полёта.
С доброты душевной, им читал стихи
И, вознаграждён, бывал без счёта.
Как случалось раньше, как обычно «вдруг»:
У колонн Казанского собора,
Встретились глазами с «бывшей из округ»-
По****ушкой бегала у вора.
А теперь не Машка, вот ей бо!- Марго.
Взгляд такой, что за спиною - свита.
Тут же разглядела горб моих долгов
И следы отчаянного быта.
Подошла, привычно ручку под руку…
Говорила и смеялась громко.
А потом шептала, щекоча щеку,
Что давно припрятана котомка
С разными камнями, прочей ерундой,
Да цены немалой…кровь волчицы…
В прошлом только поле…поле с лебедой,
А теперь живёт в правах царицы.
Увлекла в машину – белый Мерседес.
Привезла, действительно - Палаты…
Много повидал я, но таких чудес
В сказках не описывали браты…
Разогнав прислугу, вышла нагишом.
Её тела не коснулись годы.
День и час запомнил…в дождь, под шалашом,
Грелись мы в соитии…природа,
Сжалилась над нами, брызнул яркий свет,
Запарила и река, и травы…
Предо мною девка – в сорок пять-то лет,
И шепчу я ей и бис, и браво…
В омут – так до донца…шаг в водоворот.
Не любовь, но песня со словами.
Было, выходили даже на народ,
И гуляли ночью между львами.
Бронзовые морды улыбались нам-
Мы и сами были полоумны…
Выстрелов не слышал…мчался по волнам
Катерок с оркестриком и шумный
Скрылся, как и не был…боль в груди, в плече.
А Марго лежит, раскинув руки…
Не допели песню мы в одном ключе,
И любовь не обрекли на муки…
04.04.2015г. A-V-A
* Dolce vita — итальянский фразеологизм.
Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!»
© Copyright: Андрей-Виктория Андреев, 2015
Свидетельство о публикации №115040401897
Рейтинг: +1
323 просмотра
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!