[Скрыть]Регистрационный номер 0420226 выдан для произведения:
Дорога, лес и в красках осень.
Пьянящий сосен аромат
Эмоций радостных не просит.
Вдыхаешь всё, что шлёт, подряд.
Не спешный шаг взбодряет очень
Короткой молнии клинок.
Когда-то был весьма отточен,
Теперь заметка в двое строк.
Калитку дача распахнула,
Она давно тебя ждала.
От ветра та чуть-чуть икнула,
Ну как обычно, как смогла.
Шашлык, гитара. Добрый голос
Поёт нескладно о любви.
Исполнен магией пророчеств,
Что истекают, как ручьи.
Темнеет. Чай не греет губы,
Ведь самовар давно остыл.
Дымят немного в крышах трубы
И кто-то сверху мир открыл.
Сдувая время, наблюдаешь,
Как плавно в небе всё течёт.
И вновь светлеет, месяц тает.
Рассвет мечтание сотрёт…
АЛЕКСЕЙ, ПРЕКРАСНЫЕ ОБРАЗЫ, ЖИВЫЕ! ОКУНУЛАСЬ ЦЕЛИКОМ! КАК БУДТО С ВАМИ ПОБЫВАЛА ТАМ, ПОСЛУШАЛА ГИТАРНЫЙ ПЕРЕЗВОН, СМОТРЕЛА ВЛЮБЛЕННЫМИ ГЛАЗАМИ НА ЗВЕЗДНОЕ НЕБО И НЕ ЗАМЕТИЛА, КАК ЯВИЛСЯ РАССВЕТ. СПАСИБО! С ТЕПЛОМ,
Хорошая лирика!Мне понравилось! Меня строка смутила - "Вдыхаешь всё, что шлёт, подряд". В ней смысл двоится. То есть, получилось, что сам "подряд" шлёт это "всё", а подряд это, как все мы знаем, предварительное обязательство за определённую плату выполнить какую-либо работу. Здесь переиграть бы словами, заменить...
Далее, здесь - "Шашлык, гитара. Добрый голос Поёт нескладно о любви. Исполнен магией пророчеств, Что истекают, как ручьи..." - Здесь напрашивается запятая после слов "нескладно о любви". Иначе, вообще, непонятно, кто исполнен магией пророчество и смысл кажется нелепым. И слово "истекают" не совсем удачное. Истекают,обычно, кровью..., но не ручьями.
Я тут маленько пробежалась с маленькой ручной бензопилой. Но, думаю, стиш надо поправить в некоторых местах, чтобы наверняка уж.
Подряд -- это не найм на работу, а значение -- по порядку, последовательность, одно за другим которое не выкинешь... Истекают родники, которые превращаются в ручьи... Возможно лучше поменять... Спасибо...