Далеко в горах
По красной листве кленов
Ступает олень.
Я у слышал его крик,
Так грустно осень идет. *** В далёких горах Сираками* Есть клены с багряной листвой. Олень с золотыми рогами, Проходит волшебной тропой.
В осеннем пожаре растает, Лишь крик его эхом звенит. Осенний наряд увядает, И грустная нотка звучит.
*** Горы Сираками расположены на севере острова Хонсю. Япония.
Нашла другой превод стиха- В теснинах гор Сквозь ворох кленовых листьев Проходит олень. Я слышу стонущий голос. До чего тогда осень грустна!
[Скрыть]Регистрационный номер 0300726 выдан для произведения:
Танка-САРУМАРУ-ДАЮ
Далеко в горах
По красной листве кленов
Ступает олень.
Я у слышал его крик,
Так грустно осень идет. *** В далёких горах Сираками* Есть клены с багряной листвой. Олень с золотыми рогами, Проходит волшебной тропой.
В осеннем пожаре растает, Лишь крик его эхом звенит. Осенний наряд увядает, И грустная нотка звучит.
*** Горы Сираками расположены на севере острова Хонсю. Япония.
Нашла другой превод стиха- В теснинах гор Сквозь ворох кленовых листьев Проходит олень. Я слышу стонущий голос. До чего тогда осень грустна!