O Amor
12 марта 2013 -
Толстов Вячеслав
Рейтинг: +1
732 просмотра
Комментарии (2)
# 13 марта 2013 в 11:24 +1 | ||
|
# 13 марта 2013 в 12:01 0 | ||
|
O Amor
Estou a amar-te como o frio
corta os lábios.
A arrancar a raiz
ao mais diminuto dos rios.
A inundar-te de facas,
de saliva esperma lume.
Estou a rodear de agulhas
a boca mais vulnerável
A marcar sobre os teus flancos
o itinerário da espuma.
Эуже́ниу де Андра́де (порт. Eugénio de Andrade, собственное имя — Жозе Фонтиньяш Рату, порт. José Fontinhas Rato, 19 января 1923, Повуа-де-Аталайа — 13 июня 2005, Порту) — португальский поэт.
Я люблю любить во сне,
Губы неустанны.
Загрузилась кровь во мне
До мельчайших жилок.
Спермой как слюной огня,
Гасит нож обильно.
Знак на флангах у меня
На маршруте пена.
Жизнь любовь река моя,
Как фарватер смерти.
O Amor
Estou a amar-te como o frio
corta os lábios.
A arrancar a raiz
ao mais diminuto dos rios.
A inundar-te de facas,
de saliva esperma lume.
Estou a rodear de agulhas
a boca mais vulnerável
A marcar sobre os teus flancos
o itinerário da espuma.
Эуже́ниу де Андра́де (порт. Eugénio de Andrade, собственное имя — Жозе Фонтиньяш Рату, порт. José Fontinhas Rato, 19 января 1923, Повуа-де-Аталайа — 13 июня 2005, Порту) — португальский поэт.
Я люблю любить во сне,
Губы неустанны.
Загрузилась кровь во мне
До мельчайших жилок.
Спермой как слюной огня,
Гасит нож обильно.
Знак на флангах у меня
На маршруте пена.
Жизнь любовь река моя,
Как фарватер смерти.
Семён Гонсалес # 13 марта 2013 в 11:24 +1 | ||
|
Толстов Вячеслав # 13 марта 2013 в 12:01 0 | ||
|
Литературный сайт Парнас предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет.