Кто в рубашке родился, кто сразу в седле,
кто в сиянье родительской славы;
кто ни в том, ни в другом - просто так, на земле,
среди сирых, голодных и слабых.
Перед каждым дорога с единым концом,
солнце то впереди, то вдогонку;
но летящим всегда будет ветер в лицо -
ветер в спину, ушедшим в сторонку.
Вот крыло и перо дарят птице полет,
манят призрачной легкостью жизни;
и бескрылый, в крыла нарядившийся, рвет
над сохой перетертые жилы.
Он в падении новую веру открыл:
если птица, то крылья от бога,
а когда - ЧЕЛОВЕК, то обломки от крыл
обозначат летящим дорогу.
Сколько жизней оставил на этом пути,
окрыленный высотами разум...
И теперь, по желанию, всякий летит,
даже тот, кто не падал ни разу.
Ветер в спину - не самый тяжелый упрек -
оправдания кажутся правдой...
Вот, из тех, что себя от падений берег,
веселится и крыльями правит.
Научился взлетать, научился кружить,
не спеша, забираться все выше.
Только зря он святое умение жить
перепутал с умением выжить.
Рядом скоростью бредят и крутят винты,
презирая поток восходящий,
штопорят и срываются с той высоты,
где кружит никуда не летящий.
Нет, в наследство не взять и нигде не купить
этот взмах, изгибающий крылья,
даже если в крови всех летящих топить
и свинцом пробивать их навылет...
Никому и нигде не дано угадать,
сколько их, за предел уходящих...
Вот с орбиты звезда сорвалась вникуда.
И осталась среди настоящих.
[Скрыть]Регистрационный номер 0168224 выдан для произведения:
Кто в рубашке родился, кто сразу в седле,
кто в сиянье родительской славы;
кто ни в том, ни в другом - просто так, на земле,
среди сирых, голодных и слабых.
Перед каждым дорога с единым концом,
солнце то впереди, то вдогонку;
но летящим всегда будет ветер в лицо -
ветер в спину, ушедшим в сторонку.
Вот крыло и перо дарят птице полет,
манят призрачной легкостью жизни;
и бескрылый, в крыла нарядившийся, рвет
над сохой перетертые жилы.
Он в падении новую веру открыл:
если птица, то крылья от бога,
а когда - ЧЕЛОВЕК, то обломки от крыл
обозначат летящим дорогу.
Сколько жизней оставил на этом пути,
окрыленный высотами разум...
И теперь, по желанию, всякий летит,
даже тот, кто не падал ни разу.
Ветер в спину - не самый тяжелый упрек -
оправдания кажутся правдой...
Вот, из тех, что себя от падений берег,
веселится и крыльями правит.
Научился взлетать, научился кружить,
не спеша, забираться все выше.
Только зря он святое умение жить
перепутал с умением выжить.
Рядом скоростью бредят и крутят винты,
презирая поток восходящий,
штопорят и срываются с той высоты,
где кружит никуда не летящий.
Нет, в наследство не взять и нигде не купить
этот взмах, изгибающий крылья,
даже если в крови всех летящих топить
и свинцом пробивать их навылет...
Никому и нигде не дано угадать,
сколько их, за предел уходящих...
Вот с орбиты звезда сорвалась вникуда.
И осталась среди настоящих.
у каждого -есть выбор...крест...и нести или оставить--каждый выбирает по себе...но лучше---ЖИТЬ...чем ---ВЫЖИТЬ...хотя...все спорно...у каждого свой потолок...свой порог...песня---такая...такая...столько эмоций...столько чувств...о восхищении не пишу-вам не нравится...поэтому просто---СПАСИБО...ася...
Каждому своё (лат. suum cuique (суум куиквэ)), варианты перевода — Всякому своё, Каждому по его заслугам) — классический принцип справедливости. В Новейшей истории фраза получила печальную известность как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, — Jedem das Seine. В современном использовании, особенно в Германии и оккупированных ею во время Второй мировой войны странах, фраза воспринимается с негативным оттенком, поскольку имеет устойчивую ассоциацию с Третьим рейхом.
Вот в этом и состоит основная трудность всякого, кто берется за перо. Писать надо так, чтобы написанное понимали практически все, кто состоит в языковой группе. А последующие "я имел(а) в виду то-то и то-то", свидетельствуют прежде всего о непродуманности высказывания.
В силу своего разумения, я записал текст "Песнь о летящих". По-моему, летящие различаются степенью самоотдачи. Таким образом, из моего текста следует не "каждому свое", а "от каждого по его разумению, по его совести"... Если я не смог донести до читателя именно эту мысль - моя вина, если читатель не вполне понял мою мысль, - его беда.
яснее некуда...может-это и моя беда...не вполне понять ...хотелось быть понятой...с высоты прожитых лет и приобретенной мудрости...но...увы мне...спасибо...мне очень ценно все...что вы пишете...мое отношение к вашему потрясающему стихотворению-в первом комменте...все остальное....