когда уйду,не плачьте,не рыдайте
и не храните прах мой под землёй.
сожжёный пепел с ветерком смешайте,
отдайте морю с буйною волной...
когда утихнут поминальных слов бравада,
когда толпа зевак рассеется в ночи.
без лишних слов,их не было,не надо,
при жизни добрых и теперь молчи...
зажги свечу,поставь полрюмки водки
и хлебом чёрным стопочку накрой.
мы все уйдём однажды этой тропкой
и помни тех,кто рядом,кто живой...
пусть зарастают брошенных могилы,
пусть осуждают не моих родных.
у моря в час когда грядут отливы,
прочтите мой несовершенный стих...
[Скрыть]Регистрационный номер 0489427 выдан для произведения:
когда уйду,не плачьте,не рыдайте
и не храните прах мой под землёй.
сожжёный пепел с ветерком смешайте,
отдайте морю с буйною волной...
когда утихнут поминальных слов бравада,
когда толпа зевак рассеется в ночи.
без лишних слов,их не было,не надо,
при жизни добрых и теперь молчи...
зажги свечу,поставь полрюмки водки
и хлебом чёрным стопочку накрой.
мы все уйдём однажды этой тропкой
и помни тех,кто рядом,кто живой...
пусть зарастают брошенных могилы,
пусть осуждают не моих родных.
у моря в час когда грядут отливы,
прочтите мой несовершенный стих...
Хороший стих,Людмила, но уж очень печальный.Вы вроде оптимистка. Конечно нужно думать об уходе и о душе, и о том с чем мы придем в вечность... Не грустите, впереди ещё много радости!
Как только нос задирёшь,так обязательно споткнёшься))) Спасибо,ещё конечно поживём,а воюют пусть идиоты...по мне так лучше мир и дружба на все времена)
Люда-а-а... Что это за настроение такое?! Нужно учиться радоваться жизни... Многое мы не понимаем до тех пор, пока не постоим на краю... Солнышка - на твое небо и в твою душу!
Тема может грустная,он ко всему... стоит относиться с долей иронии...Уважаю Вас и за ЭТО... //Мэри Елизабет Фрай (Mary Elizabeth Frye)//
Do not stand at my grave and weep, I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow, I am the sun on ripened grain, I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning’s hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circling flight. I am the soft star-shine at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die.
Это стихотворение было прислано анонимным письмом на всеамериканский конкурс стихов в 1995 году. Оно заняло первое место. Автор так и не отыскался. Некоторые склонны приписывать это стихотворение к древнему источнику, возможно к индейскому эпосу.
Впоследствии выяснилось, что это стихотворение написала в 1932 году Мэри Елизабет Фрай (Mary Elizabeth Frye).
***
Не плачь над могилой моей, Я еще не уснул Я - не в ней. Я – дыханье ветров на лугу, Я – алмазный покров на снегу, Я – на солнце созревшая рожь, Я – нежный осенний дождь. Как пробудишься ты ото сна, Я – летящая вверх тишина, Что на крыльях уносят грачи. Я – горящие звезды в ночи. Не плачь над могилой моей. Я не умер еще. Я – не в ней.
***
Не плачьте над могилою моей - меня там нет, я не уснула в ней! Я - в дуновеньи ветра над землей, в алмазных блестках на снегу зимой, я - в солнечном от спелости зерне, и дождь осенний шепчет обо мне. Когда в тиши утра проснетесь вы, я снизойду на вас из синевы полетом птиц, встречающих зарю. Я светом звездным сон ваш озарю - так не роняйте слез на мой могильный камень: я не под ним! Я не мертва. Я с вами...
не хватает времени написать с нотариусом. а жене и детям давно сказал, где развеять прах. чтобы не возникало мысли ходить на могилу. ИЛИ РЕКА ИЛИ МОРЕ!
Спасибо,Миша! Обожаю стихи Губермана... у нас неимоверная жара...в лес пока ни ногой...иначе угорю...а вот на море каждый день,плюс 35 и вода плюс 22..но только после 18...иначе сгоришь до тла...такая жара и плюс влажность...это равносильно удушью...за весь июнь только один раз был дождь...что нехарактерно для наших широт в это время...пляжи все битком,почти Испания)))