ГлавнаяСтихиЮморИронические стихи → О переводе стрелок

О переводе стрелок

3 апреля 2023 - Владимир РУДОВ
article515806.jpg
Туда-сюда вращают стрелки
Дождливой осенью, весной.
В итоге, выгадав копейки,
Сбивают с толку люд честной.
Нарушен ритм, давленье скачет,
Когда такая чехарда.
И вот, глядишь, старуха плачет,
Не понимая, что куда.
И я, кому уж лет немало,
Неправду чувствуя нутром,
От всех живущих аксакалов
Ко власть имущим бью челом.
Прошу всерьёз, не ради шутки,
Перевести часы назад.
И не на час, и не на сутки –
Годков бы так на пятьдесят.
 
 
 

© Copyright: Владимир РУДОВ, 2023

Регистрационный номер №0515806

от 3 апреля 2023

[Скрыть] Регистрационный номер 0515806 выдан для произведения: Туда-сюда вращают стрелки
Дождливой осенью, весной.
В итоге, выгадав копейки,
Сбивают с толку люд честной.
Нарушен ритм, давленье скачет,
Когда такая чехарда.
И вот, глядишь, старуха плачет,
Не понимая, что куда.
И я, кому уж лет немало,
Неправду чувствуя нутром,
От всех живущих аксакалов
Ко власть имущим бью челом.
Прошу всерьёз, не ради шутки,
Перевести часы назад.
И не на час, и не на сутки –
Годков бы так на пятьдесят.
 
 
 
 
Рейтинг: 0 130 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!