[Скрыть]Регистрационный номер 0445016 выдан для произведения:
Я написал: «Кленовый лист…»
И этим задал настроенье,
Как опытный эквилибрист,
Ускорив в такт сердцебиенье.
Как романтичен и красив!
Но будто в грязь втоптал целковый,
Всего две буквы заменив,
Сравнив «кленовый» и «хреновый»…
Как мало надо для того,
Чтоб поменять и смысл и форму!
Но бьем глобально все равно,
Упорно проводя реформу…
И только посмотрев назад,
Поймем из сумерек сознанья:
Покрасить проще ведь фасад,
Чем все крушить до основанья…
Небесполезная игра!
Немаловажные детали…
Вы, хоть однажды встав с утра,
Чудес в словах не замечали?
Они все время на виду…
Но мы, зашоренно взирая,
Привыкли, что в одном ряду
Любовь и виды урожая…
Смысл стихотворения мне понятен, конечно, Александр. Может даже, чуть больше чем другим. Но тут одна тонкость - есть кленовый лист и есть хреновый, и никуда от этого не деться, ибо придумано не нами. В продолжение - есть лирика, и есть другие поэтические прибамбасы(и прибабахи). Не всегда душа просит кленовых листьев, может выражать себя покрепче. Главное не скатиться до пошлости и фильтровать...
Таня, я тут хотел высказаться не в плане стихосложения или иного творчества. А чуть пошире. В рамках нашей вообще жизни. Тяжело жить в эпоху перемен. Если даже две буквы изменив, мы получаем противоположный результат, то что же будет, когда мы начинаем заниматься глобальными преобразованиями? Не лучше ли это делать постепенно и аккуратно. А то народ стало потряхивать неслабо...
Небесполезная игра! Немаловажные детали… Вы, хоть однажды встав с утра, Чудес в словах не замечали? Источник: http://parnasse.ru/poetry/humor/ironic/igra-slovami.html не только замечала, но и самой очень нравятся игры со словами) но в данном случае я имею в виду только прямой смысл... более того, я думаю, что именно этой любви в игры со словами с самого детства я где-то обязана тому, что могу писать художественные произведения, использовать, надеюсь, уместно и интересно разнозначность слов в них...это часть искусства...у англичан даже традиция, не всеми понимаемая... а если брать аллегорию, которую Вы хотели показать ,Александр, то такие игры весьма опасны... как все относительно однако в нашей мире: от того, что задумал, зависит то, чудо или беда экспериментов... мне нравится, что Вы размышляете на разные темы, Александр)
Рената, а я даже и не знал, что у англичан так развита игра словами. К моему стыду я мало знаю этот язык. Хотя еще с юности слышал поговорку, что ты настолько образован, насколько знаешь языков. Ну вот, когда заброшу работу, займусь языками, будет время между написанием стихов ))) Насчет опасности. Сейчас немного другое время. Я слишком безобиден с такими слабыми наездами, чтобы мог кого-нибудь заинтересовать. К тому же не сочиняю, все чистая правда ))) Спасибо большое за интересные мысли!