Древний замок – муз обитель за кирпичною стеной.
Мы попасть пытались в свиту хоть к какой-нибудь одной,
И, бывало, удавалось заслужить порой ночной
Влаги вод Кастальских малость, вдохновенья жаркий зной.
Не пускали нас холопы – мы взбирались по стене,
Или делали подкопы – на войне, как на войне.
И, отринув все невзгоды, возвращались «на коне»,
Раздобыв поэму, оду, эпиграмму и сонет.
Прыть и резвость – всё пропало, в этом нашей нет вины,
Утекло воды немало, мы уже не пацаны.
Можно было лезть на стены в пору солнечной весны,
А теперь мы ждать смиренно у ворот обречены.
Вот и ждём: а вдруг одарит новой рифмой менестрель,
Зазвучат в душе кифары, как в когдатошний апрель.
Или муза белой ручкой сунет сквозь дверную щель
Пару слов, а даже лучше – пропоёт бельканто трель.
Нет резона напрягаться и казаться боевым,
Наступило время, братцы, той воды и той травы*.
Только рёбра всё тревожит бес приёмом болевым,
Что нам делать с этой рожей? Я сдаюсь ему. А вы?
*Имеется в виду выражение: "вести себя тише воды, ниже травы"
[Скрыть]Регистрационный номер 0345903 выдан для произведения:
оригинал: http://www.stihi.ru/2016/06/12/4379
Древний замок – муз обитель за кирпичною стеной.
Мы попасть пытались в свиту хоть к какой-нибудь одной,
И, бывало, удавалось заслужить порой ночной
Влаги вод Кастальских малость, вдохновенья жаркий зной.
Не пускали нас холопы – мы взбирались по стене,
Или делали подкопы – на войне, как на войне.
И, довольные набегом, возвращались «на коне»,
Раздобыв катрен, элегию, балладу и сонет.
Прыть и резвость – всё пропало, в этом нашей нет вины,
Утекло воды немало, мы уже не пацаны.
Можно было лезть на стены в пору солнечной весны,
А теперь мы ждать смиренно у ворот обречены.
Вот и ждём: а вдруг одарит новой рифмой менестрель,
Зазвучат в душе кифары, как в когдатошний апрель.
Или муза белой ручкой сунет сквозь дверную щель
Пару слов, а даже лучше – пропоёт бельканто трель.
Нет резона напрягаться и казаться боевым,
Наступило время, братцы, той воды и той травы.
Только рёбра всё тревожит бес приёмом болевым,
Что нам делать с этой рожей? Я сдаюсь ему. А вы?
Чудесная аллегоричная работа! Очень качественно написано. Как ни странно, но литературную терминологию очень-очень трудно уложить в русло лирики. А Вам это удалось с удивительной легкостью! Одна только строка немножко тормознула мое удовольствие: "Раздобыв катрен, элегию, балладу и сонет". Здесь метрическое ударение немного искажает слово "элегию", так как дает акцент помимо второго, еще и на четвертый слог, отрывая, тем самым, "ю" от слова. Но в целом впечатление необыкновенное! Спасибо за талантливое стихотворение!
Спасибо, Елена! Да, я знаю. Мусолил всякие варианты. И термин найти и внутреннюю рифму хотя бы примерно соблюсти и размер не нарушить. Можно было, конечно, вообще другое слово, не по теме, но жалко. Прикинул, что декламацией эту закавыку можно легко сгладить. Размер-то, в общем, не нарушен. Может быть ещё что-то придёт в голову. Согласен, что терминология не поэтична. Стихи сочиняли поэты, а полочки да ящички для них придумывали теоретики, которым не важно было звучание. Вот и родились слова-уродцы (для русского уха, конечно) типа брахиколон, синекдоха, клаузула и иже с ними.
Да уж! Когда я в первый раз взяла в руки учебник по филологии, подумала, что русского языка совсем не знаю. Сплошные не знакомые слова. ))) А потом потихоньку втянулась, разобралась с частью терминов и даже пробовала их уложить в стихи, но, увы, у меня не получилось... Поэтому и Вам завидую белой завистью, что Вы сумели справиться с такой задачей. Что касается идей для коррекции "элегии", не думаю, что надо заменить слово. Ведь какое бы слово вы туда не подобрали, у него по-прежнему останется два метрических ударения, которые будут рвать это слово. Здесь, возможно, надо перефразировать строку... Например (самый примитивный не рекомендуемый(!) вариант) : "Раздобыв катрен и оду, и балладу, и сонет".
Хороший вариант, оду я тоже прикидывал, но тогда и предыдущую строку надо переделывать, чтобы внутреннюю рифму подобрать. Конечно, набегом/элегию - тоже не на пять. А! - пусть остаётся как есть! Тем более, что это вначале я сочинял как экспромт-рецензию к стихотворению моего виртуального приятеля Генриха Кирсанова, а потом смотрю: для рецензии слишком длинно и, вроде, самостоятельное неплохое творение выходит.
Блестящая работа, Геннадий! И всё же я бы тоже заменил элегию на оду; "самый примитивный не рекомендуемый(!) вариант" как раз-таки бывает и самым гениальным.
Спасибо, Валентин! Но скажу, что мне и самому этот вариант приходил в голову. Однако очень не хочется авантюрно-приключенческий "набег" с подкопами и штурмом менять на туристически-пионерский "поход". И ещё в голове вертится: "Мальбрук в поход собрался". Так что - бог с ним. Размер ведь не нарушен, просто ритмическое ударение напрашивается, но гласный Ю декламация легко маскирует.