ГлавнаяСтихиЮморШуточные стихи → О переводе стрелок

О переводе стрелок

26 октября 2024 - Владимир РУДОВ
article533644.jpg
Туда-сюда вращают стрелки
Дождливой осенью, весной.
В итоге, выгадав копейки,
Сбивают с толку люд честной.
Нарушен ритм, давленье скачет,
Когда такая чехарда.
И вот, глядишь, старуха плачет,
Не понимая, что куда.
И я, кому уж лет немало,
Неправду чувствуя нутром,
От всех живущих аксакалов
Ко власть имущим бью челом.
Прошу всерьёз, не ради шутки,
Перевести часы назад.
И не на час, и не на сутки –
Годков бы так на пятьдесят.
 
 

© Copyright: Владимир РУДОВ, 2024

Регистрационный номер №0533644

от 26 октября 2024

[Скрыть] Регистрационный номер 0533644 выдан для произведения: Туда-сюда вращают стрелки
Дождливой осенью, весной.
В итоге, выгадав копейки,
Сбивают с толку люд честной.
Нарушен ритм, давленье скачет,
Когда такая чехарда.
И вот, глядишь, старуха плачет,
Не понимая, что куда.
И я, кому уж лет немало,
Неправду чувствуя нутром,
От всех живущих аксакалов
Ко власть имущим бью челом.
Прошу всерьёз, не ради шутки,
Перевести часы назад.
И не на час, и не на сутки –
Годков бы так на пятьдесят.
 
 
 
Рейтинг: 0 28 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!