И я сразу скажу, что никаких обид нет на Вас, Веталь, хотя критику терпеть не могу. Меняюсь, видимо))). Блядь в моём варианте от древнерусского глагола блядити, означающего *обманывать, пустословить, быть неверным*, но совсем не о женщине с низкой социальной ответственностью, тем более, что у меня про Октябрь речь, а он м.р. Но не буду расписывать разъяснения по поводу этого, в общем-то, бранного слова, оно лишь указывает на лживость. Можно, конешно, сноску дать, но...пусть будет без справок, пусть каждый думает в меру своей воспитанности ))) Всё остальное, что стало Вам непонятным и смущающим, я отнесу к категории *вкусов и предпочтений*, или просто к разряду настроения, с которым Вы читали сегодня мой стих. Я вообще не люблю объяснять *на яблоках* то либо иное выражение, как и кому адресовано оно, по поводу или без, если что-то непонятным показалось, то это не моя проблема, а Ваша. Стих я писал для публики, а не для Шишкина, а посему умолкаю. И тоже прошу не гневаться и не продолжать полемику, мы поняли друг друга. П.С. Улыбка, естественно, не авторская, а со стороны, и не ноябрьская ))) Мне подумалось, что Вы поспешили с комментарием, потому как претензии не обоснованы совсем. И ещё. С небесной выси рухнула ничья любовь, щенком у ног голодной трётся... Здесь правильно всё, любовь щенком, но при этом она остаётся голодной. Однако, для других читателей, вдруг не сумевших переключить в мозгах полушария для восприятия, я сделаю исключение и внесу изменение, пусть щенок будет голодным, но при этом, он по-прежнему будет олицетворять чувство.
|