ГлавнаяСтихиНизовые жанрыМатерные стихи → РИКША ИВАН (ПОЭМА)

РИКША ИВАН (ПОЭМА)

13 февраля 2014 - Игорь Махов
Над рекой Хуан-хэ занималась заря.
Собирался в поход молодой хунвэйбин.
Брал наган, томик Мао и три сухаря,
И конечно изделие номер один.
.
Брал седло и узду и седлал жеребца
Чистокровных монголо- китайских кровей.
На прощание жал крепко руку отца,
Нежно мать целовал между скорбных бровей.
.
А невесте своей из крестьянских слоёв
Он промолвил « Родная, прости, не скучай!
Против мух- дроздофилов и злых воробьёв
Уезжаю я биться за новый Китай!»
.
И понёс жеребец из родной стороны,
Застоявшись, рванул, распластавшись в намёт,
В ночь тревожную сына великой страны
И прилипший к копыту ослиный помёт.
.
А отец, сжав в руках дацзебао листок,
Сокрушаясь, глядел на рыдавшую мать.
Обосрётся в пути недотёпа сынок,
Как цитатами Мао очко подтирать?
***
Я в то время в Харбине служил ямщиком,
Выполняя заданье советских спецслужб.
Лет пятнадцать уже, как пошла кувырком
И в разнос величайшая дружба из дружб.
.
Хоть с Тамбова я сам, но хирург КГБ
Растянул мне глаза. Каждый глаз, как пизда.
Мне в ЦК намекнули, мол, светит тебе
Три звезды на погон и на китель звезда.
.
А один резидент, что метал в Чан Кай Ши
По заданию СМЕРШа отравленный нож,
Наставлял « Ты саке стаканами глуши,
Как опухнет ебло, за китайца сойдёшь.»
.
Я китайский язык изучил, как родной.
Как заправский ямщик, стал рулить ишаком.
И воспользвался в час, утверждённый Москвой,
На монгольской границе секретным окном.
.
По началу ишак отказался ползти,
Но монгольским спецслужбам потеть не пришлось.
Я воткнул ему в зад и поджёг спец-фитиль,
И ишак, зарыдав, ломанулся, как лось….
.
До Харбина летел, не меня подков,
Не роптал на сокрытый в заду пистолет..
В спец-питомнике нашем таких ишаков
Для забросок готовят по нескольку лет.
.
Я, согласно легенде, в Харбине осел
И, согласно легенде, извозом бомбил.
Но ишак, зря старался что ль наш спец-отдел,
Вызывал раздражение местных бомбил.
.
Он был быстр, как лань, и вынослив, как вол
И без карты практически помнил  Харбин.
И однажды я в стойле его не нашёл.
До чего ж измельчала Империя Цын!
.
Я ,согласно инструкций, вспорол воротник,
Извлекая алмаз в сорок восемь карат,
Усмехнувшись ,подумал « Вершинин шутник.
Ни хуя нам на веки китаец не брат»
.
Был второй вариант, утверждённый Москвой.
В нём заранее выверен каждый мой шаг.
Должен рикшей я стать, если первый даст сбой…
Ну, к примеру, возьмёт и подохнет ишак.
.
Я купил инвентарь, что был необходим,
Чтоб не рухнул Москвой разработанный план
И, согласно легенде, сменил псевдоним
С «Ямщика Иванова» на «Рикша Иван»
.
Но проблемы внезапно возникли опять.
Ведь не зря приседал по четыреста раз
Я на каждой ноге и меня обогнать
Ни один косоглазый не мог пидарас.
.
И кода шёл домой я , ужравшись саке,
Поливая хуями легенде на зло,
Мне на голову сзади одели пакет
И бамбуковой палкой разбили ебло.
.
Но не зря подготовил меня спец-отдел
И конечно я врезал им всем от души,
Хоть была установка и прав не имел
Я китайским рабочим ебала крошить.
.
За ночь слух облетел за районом район
И когда я с утра вдоль бордюра скакал,
Мне китайцы творили глубокий поклон,
А китайские дамы – любезный оскал.
.
А мадам Сунь Вынь Сунь, что держала притон,
Где, согласно легенде, я жил за гроши,
Перешла на повышенно- ласковый тон,
Предлагая мне с ней покурить анаши.
.
И твердила о том, как я храб и смел.
И, вздыхая, вздымала роскошную грудь.
Я ж, согласно легенде, конечно не смел
Ей не то что сунь-вынуть, а даже лизнуть.
.
В эту пору и встретился мне персонаж.
Начал с коего я описанье своё.
На груди транспарант «РЕВОЛЮЦИИ СТРАЖ»
И медаль за забой пятиста воробьёв.
.
Он, как стяг, высоко поднял веру свою,
А в глазах полыхал свет великих идей,
И хоть мне маоизм был всегда по хую,
Я всегда уважал убеждённых людей.
.
Я бесплатно его по Харбину катал.
Я последний юань брать не мог за свой труд.
А когда он пал жертвою местных катал.
Даже продал зашитый в трусах изумруд.
.
Он поведал о том, как свой выбрав удел,
И невесту покинул, и двух старичков…
Я ж, согласно легенде, ему напиздел,
Что за Мао любого отхарю в очко!
.
Он тогда предложил мне вступить в КПК.
Мол ,я  что не наесть революции страж…
Мол, и духом я твёрд, и не дрогнет рука…
Я Москву запросил, там сказали «Ебашь!»
.
И когда мне вручили второй партбилет,
То, нажравшись саке в унисон торжеству,
Сунь Вынь Сунь я позволил исполнить минет,
Не поставив об этом в известность Москву.
.
Дальше всё понеслось, как по нотам и я
Моментально в харбинский проник партактив.
Впрочем, дело простое: ори до хуя,
Красный бант попышнее на грудь нацепив.
.
Я практически зван был на все торжества.
Я практически  вхож был в любой кабинет.
От успехов моих охуела Москва.
А гражданка  Вынь Сунь исполняла минет
.
Закативши глаза, раз по восемь на дню,
Утверждая, всю жизнь, мол ,ждала лишь меня…
Но чекиста не купишь на эту хуйню.
И Москва подтвердила, что это хуйня!
.
То задание выполнил я без хлопот
И Камбоджу отбыл. Кто-то должен быть там,
Раз Москва сообщила, что пидор Пол Пот
Стал всерьёз залупаться на красный Вьетнам.
.
Я о цели заданья сказать не могу.
Я присягу давал и подписку давал.
Лишь скажу, что жучёк изловчился  врагу
Запихнул незаметно в поганый анал.
.
И не раз обращался ко мне спец-отдел,
И не раз я вставал за Россею горой.
И ни разу, товарищи, я не забздел.
Хоть и стрёмно, товарищи, было порой.
***
С той поры пролетело немало годов
И воды, я скажу, утекло до хуя.
И китайцы опять из разряда врагов
Записались в разряд: наши, типа, друзья.
.
И однажды на рынке всучили жене
Шерстяное бельё и костюм «АДИДАС»
И ещё пуховик на гагажьем говне,
Что штампуют китайцы и только для нас.
.
«С Днём Чекиста, сказала, носи, мой родной,
Что б всегда был в тепле и не жрал простомол»
И внесла предложенье въебать по одной,
Перед тем, как садиться за праздничный стол.
.
« Не вопрос, я сказал, наливай до краёв»
Сделав выдох, в себя содержимое влил,
Перед этим успев натолкать ей хуёв,
Чтоб дерьма не брала у китайских мудил.
.
Но жена заявила в защиту даров,
Что весьма разбирается в нижнем белье.
Ну а я под влиянием винных паров
Захотел перед ней совершить дефиле.
.
Тут в глазах у жены заиграл интерес.
Хоть была изначально идея дрянна.
Я в кальсоны китайские смело полез,
Только вот до конца не долез ни хрена
.
Их видать из последнего шили куска,
Коль одна из штанин лилипуту под стать.
А другая штанина настолько узка,
Что в неё я б не смог даже хер затолкать.
.
Но я всё таки их натянул до яиц,
Обложив нецензурно китайский текстиль,
Недотёпу жену и неведомых лиц,
Разработавших столь изумительный стиль..
.
А когда прочитал « АДИДОС» через О,
То слегка потерял над собою контроль
И дражайшей супруге с размаху в ебло
Зашвырнул пуховик, не жалея ни сколь.
.
Заметались по комнате перья гагар
И различных других неизвестных мне птах.
Я жене заявил, что б вела на базар.
Потеряли совсем косоглазые страх.
.
На Черкизовском рынке народу, как вшей
На поганом БОМЖе, что не мылся пять лет.
На Черкизовском  рынке навалом БОМЖей,
Жаль, нельзя применять именной пистолет.
.
На Черкизовском рынке китайцы кишат
Саранчёю голодной, куда глаз не кинь.
Жаль, нельзя применять именной ППШ.
А не то б я устроил им здесь Тянь-Ань-Мынь!
.
Тут жена опознала того торгаша.
Что всучил ей дерьмо сопредельной страны.
Я ж опять пожалел, что нельзя ППШ
Применять против наглой китайской шпаны.
.
Я на чисто китайском « Послушай, урод,
Забирай-ка шмотьё и верни мне бабло.
Ты ж чернишь Поднебесной великий народ!
Чан Кай Ши не чернил, понимал – западло»
.
А китаец, со страху лицом задрожав,
Заявил мне « Тавалисся, это не так,
Эта филма лазлисьных великих делзав,
Вся плитензия к ним, если сделалься блак»
.
«Где ж я видел его? Да и голос знаком»
Думал я, потешаясь дрожанию щёк.
Пригляделся и чуть не зассал кипятком.
Блядь! Ну, точно! В Харбине! А где же ещё?
.
Хрен на шмотки! « Привет! Сколько лет, сколько зим!
Я уж в рыло едва не въбал кулаком..
Может, вечером что-нибудь сообразим?
Вспомним молодость, мух и харбинский обком?»
.
У китийца ударилась челюсть о грудь
Стали с блюдца размером со страху глаз.
А жена загундела « Вы, Вань, по чуть-чуть..»
А чего ещё скажет тупая коза?
.
И тут я в изумлении даже икнул.
На меня, надвигаясь из недр ларька,
Здоровенная жопа тянула баул.
Я с трудом удержался, не дал ей пинка.
.
Я видал на хую все труды Ломбразо,
Нет нужды измерять уши, ноздри и лоб,
А уж жопу я мог угадать на глазок
Среди тысяч увиденных ранее жоп.
.
Я за жопу ту хвать « Госпожа Сунь Вынь Сунь?»
А китаец: « Товалисся, сто за байда?»
Я на чисто китайском « Язык свой засунь
В свою жопу китайскую, слушай сюда
.
Я хуячю домой и шинкую салат
Из расчёта зажрать грамм по триста на нос.
Вот такой предлагаю на вечер расклад,
Но готов коррективы внести, не вопрос»
.
Но они. игнорируя мой монолог,
Запиздели в две хари, калеча слова
«Дологая товалисся, если плодлог
Шапка есть шелстяной, стоб не мёлз голова
.
Шелстяная пелсятка, тлусы на меху,
А для васей зена меховой понтолон…»
И возникло желанье стереть их в труху.
Я на чисто китайском « А помнишь, гондон,
.
По Харбину возил я тебя, говнюка,
За бесплатно практически, то есть, за так.
Ты же рис не растил, не стоял у станка,
Лишь мочил воробьёв, косоглазый мудак.
.
Изречения Мао учил на зубок,
Нацепив на ебло с умным видом очки.
Пока целый народ за тебя, голубок,
Совершал охуенно большие скачки.
.
Жаль в Харбине жалел я тебя, сопляка.
Ведь, согласно инструкций, отравленный лом
Мог я в жопу любому козлу затолкать.
Вот бы знать мне тогда, что ты станешь козлом!
.
А ты что, толстожопая, щуришь глаза
И пихаешь мне в руки гнилое шмотьё?
А припомни, как ты двадцать пять лет назад,
Обмуслякав мой хер, заводила нытьё
.
«Ах, какой ты мужчина! Какой экземпляр!
Я твоим обаяньем на век сражена!
Будь со мной и не сыщешь счастливее пар…»
Заебись, что в китайском не шарит жена!
.
Дальше то, что случилось, я не опишу,
Ибо стыд, словно дым, подобрался к очам.
Ведь полезные в драке приёмы У-ШУ
Не для этого я восемь лет изучал.
.
Кстати, сей инцидент не минул «Новостей»
Чуть не каждый канал обо мне помянул…
Но сломал я б значительно меньше костей.
Не визжала б  Вынь Сунь « Насих бьют! Калаул!»
.
А майор МВД, что вернул мне потом
Мою ксиву, промолвил как будто бы вскользь.
«Я бы сам этих сук отхуячил дубьём
Да нельзя разжигать меж народами рознь!»

© Copyright: Игорь Махов, 2014

Регистрационный номер №0190186

от 13 февраля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0190186 выдан для произведения: Над рекой Хуан-хэ занималась заря.
Собирался в поход молодой хунвэйбин.
Брал наган, томик Мао и три сухаря,
И конечно изделие номер один.
.
Брал седло и узду и седлал жеребца
Чистокровных монголо- китайских кровей.
На прощание жал крепко руку отца,
Нежно мать целовал между скорбных бровей.
.
А невесте своей из крестьянских слоёв
Он промолвил « Родная, прости, не скучай!
Против мух- дроздофилов и злых воробьёв
Уезжаю я биться за новый Китай!»
.
И понёс жеребец из родной стороны,
Застоявшись, рванул, распластавшись в намёт,
В ночь тревожную сына великой страны
И прилипший к копыту ослиный помёт.
.
А отец, сжав в руках дацзебао листок,
Сокрушаясь, глядел на рыдавшую мать.
Обосрётся в пути недотёпа сынок,
Как цитатами Мао очко подтирать?
***
Я в то время в Харбине служил ямщиком,
Выполняя заданье советских спецслужб.
Лет пятнадцать уже, как пошла кувырком
И в разнос величайшая дружба из дружб.
.
Хоть с Тамбова я сам, но хирург КГБ
Растянул мне глаза. Каждый глаз, как пизда.
Мне в ЦК намекнули, мол, светит тебе
Три звезды на погон и на китель звезда.
.
А один резидент, что метал в Чан Кай Ши
По заданию СМЕРШа отравленный нож,
Наставлял « Ты саке стаканами глуши,
Как опухнет ебло, за китайца сойдёшь.»
.
Я китайский язык изучил, как родной.
Как заправский ямщик, стал рулить ишаком.
И воспользвался в час, утверждённый Москвой,
На монгольской границе секретным окном.
.
По началу ишак отказался ползти,
Но монгольским спецслужбам потеть не пришлось.
Я воткнул ему в зад и поджёг спец-фитиль,
И ишак, зарыдав, ломанулся, как лось….
.
До Харбина летел, не меня подков,
Не роптал на сокрытый в заду пистолет..
В спец-питомнике нашем таких ишаков
Для забросок готовят по нескольку лет.
.
Я, согласно легенде, в Харбине осел
И, согласно легенде, извозом бомбил.
Но ишак, зря старался что ль наш спец-отдел,
Вызывал раздражение местных бомбил.
.
Он был быстр, как лань, и вынослив, как вол
И без карты практически помнил  Харбин.
И однажды я в стойле его не нашёл.
До чего ж измельчала Империя Цын!
.
Я ,согласно инструкций, вспорол воротник,
Извлекая алмаз в сорок восемь карат,
Усмехнувшись ,подумал « Вершинин шутник.
Ни хуя нам на веки китаец не брат»
.
Был второй вариант, утверждённый Москвой.
В нём заранее выверен каждый мой шаг.
Должен рикшей я стать, если первый даст сбой…
Ну, к примеру, возьмёт и подохнет ишак.
.
Я купил инвентарь, что был необходим,
Чтоб не рухнул Москвой разработанный план
И, согласно легенде, сменил псевдоним
С «Ямщика Иванова» на «Рикша Иван»
.
Но проблемы внезапно возникли опять.
Ведь не зря приседал по четыреста раз
Я на каждой ноге и меня обогнать
Ни один косоглазый не мог пидарас.
.
И кода шёл домой я , ужравшись саке,
Поливая хуями легенде на зло,
Мне на голову сзади одели пакет
И бамбуковой палкой разбили ебло.
.
Но не зря подготовил меня спец-отдел
И конечно я врезал им всем от души,
Хоть была установка и прав не имел
Я китайским рабочим ебала крошить.
.
За ночь слух облетел за районом район
И когда я с утра вдоль бордюра скакал,
Мне китайцы творили глубокий поклон,
А китайские дамы – любезный оскал.
.
А мадам Сунь Вынь Сунь, что держала притон,
Где, согласно легенде, я жил за гроши,
Перешла на повышенно- ласковый тон,
Предлагая мне с ней покурить анаши.
.
И твердила о том, как я храб и смел.
И, вздыхая, вздымала роскошную грудь.
Я ж, согласно легенде, конечно не смел
Ей не то что сунь-вынуть, а даже лизнуть.
.
В эту пору и встретился мне персонаж.
Начал с коего я описанье своё.
На груди транспарант «РЕВОЛЮЦИИ СТРАЖ»
И медаль за забой пятиста воробьёв.
.
Он, как стяг, высоко поднял веру свою,
А в глазах полыхал свет великих идей,
И хоть мне маоизм был всегда по хую,
Я всегда уважал убеждённых людей.
.
Я бесплатно его по Харбину катал.
Я последний юань брать не мог за свой труд.
А когда он пал жертвою местных катал.
Даже продал зашитый в трусах изумруд.
.
Он поведал о том, как свой выбрав удел,
И невесту покинул, и двух старичков…
Я ж, согласно легенде, ему напиздел,
Что за Мао любого отхарю в очко!
.
Он тогда предложил мне вступить в КПК.
Мол ,я  что не наесть революции страж…
Мол, и духом я твёрд, и не дрогнет рука…
Я Москву запросил, там сказали «Ебашь!»
.
И когда мне вручили второй партбилет,
То, нажравшись саке в унисон торжеству,
Сунь Вынь Сунь я позволил исполнить минет,
Не поставив об этом в известность Москву.
.
Дальше всё понеслось, как по нотам и я
Моментально в харбинский проник партактив.
Впрочем, дело простое: ори до хуя,
Красный бант попышнее на грудь нацепив.
.
Я практически зван был на все торжества.
Я практически  вхож был в любой кабинет.
От успехов моих охуела Москва.
А гражданка  Вынь Сунь исполняла минет
.
Закативши глаза, раз по восемь на дню,
Утверждая, всю жизнь, мол ,ждала лишь меня…
Но чекиста не купишь на эту хуйню.
И Москва подтвердила, что это хуйня!
.
То задание выполнил я без хлопот
И Камбоджу отбыл. Кто-то должен быть там,
Раз Москва сообщила, что пидор Пол Пот
Стал всерьёз залупаться на красный Вьетнам.
.
Я о цели заданья сказать не могу.
Я присягу давал и подписку давал.
Лишь скажу, что жучёк изловчился  врагу
Запихнул незаметно в поганый анал.
.
И не раз обращался ко мне спец-отдел,
И не раз я вставал за Россею горой.
И ни разу, товарищи, я не забздел.
Хоть и стрёмно, товарищи, было порой.
***
С той поры пролетело немало годов
И воды, я скажу, утекло до хуя.
И китайцы опять из разряда врагов
Записались в разряд: наши, типа, друзья.
.
И однажды на рынке всучили жене
Шерстяное бельё и костюм «АДИДАС»
И ещё пуховик на гагажьем говне,
Что штампуют китайцы и только для нас.
.
«С Днём Чекиста, сказала, носи, мой родной,
Что б всегда был в тепле и не жрал простомол»
И внесла предложенье въебать по одной,
Перед тем, как садиться за праздничный стол.
.
« Не вопрос, я сказал, наливай до краёв»
Сделав выдох, в себя содержимое влил,
Перед этим успев натолкать ей хуёв.
Что дерьма не брала у китайских мудил.
.
Но жена заявила в защиту даров,
Что весьма разбирается в нижнем белье.
Ну а я под влиянием винных паров
Захотел перед ней совершить дефиле.
.
Тут в глазах у жены заиграл интерес.
Хоть была изначально идея дрянна.
Я в кальсоны китайские смело полез,
Только вот до конца не долез ни хрена
.
Их видать из последнего шили куска,
Коль одна из штанин лилипуту под стать.
А другая штанина настолько узка,
Что в неё я б не смог даже хер затолкать.
.
Но я всё таки их натянул до яиц,
Обложив нецензурно китайский текстиль,
Недотёпу жену и неведомых лиц,
Разработавших столь изумительный стиль..
.
А когда прочитал « АДИДОС» через О,
То слегка потерял над собою контроль
И дражайшей супруге с размаху в ебло
Зашвырнул пуховик, не жалея ни сколь.
.
Заметались по комнате перья гагар
И различных других неизвестных мне птах.
Я жене заявил, что б вела на базар.
Потеряли совсем косоглазые страх.
.
На Черкизовском рынке народу, как вшей
На поганом БОМЖе, что не мылся пять лет.
На Черкизовском  рынке навалом БОМЖей,
Жаль, нельзя применять именной пистолет.
.
На Черкизовском рынке китайцы кишат
Сорончёю голодной, куда глаз не кинь.
Жаль, нельзя применять именной ППШ.
А не то б я устроил им здесь Тянь-Ань-Мынь!
.
Тут жена опознала того торгаша.
Что всучил ей дерьмо сопредельной страны.
Я ж опять пожалел, что нельзя ППШ
Применять против наглой китайской шпаны.
.
Я на чисто китайском « Послушай, урод,
Забирай-ка шмотьё и верни мне бобло.
Ты ж чернишь Поднебесной великий народ!
Чан Кай Ши не чернил, понимал – западло»
.
А китаец, со страху лицом задрожав,
Заявил мне « Тавалисся, это не так,
Эта филма лазлисьных великих делзав,
Вся плитензия к ним, если сделалься блак»
.
«Где ж я видел его? Да и голос знаком»
Думал я, потешаясь дрожанию щёк.
Пригляделся и чуть не зассал кипятком.
Блядь! Ну, точно! В Харбине! А где же ещё?
.
Хрен на шмотки! « Привет! Сколько лет, сколько зим!
Я уж в рыло едва не въбал кулаком..
Может, вечером что-нибудь сообразим?
Вспомним молодость, мух и харбинский обком?»
.
У китийца ударилась челюсть о грудь
Стали с блюдца размером со страху глаз.
А жена загундела « Вы, Вань, по чуть-чуть..»
А чего ещё скажет тупая коза?
.
И тут я в изумлении даже икнул.
На меня, надвигаясь из недр ларька,
Здоровенная жопа тянула баул.
Я с трудом удержался, не дал ей пинка.
.
Я видал на хую все труды Ломбразо,
Нет нужды измерять уши, ноздри и лоб,
А уж жопу я мог угадать на глазок
Среди тысяч увиденных ранее жоп.
.
Я за жопу ту хвать « Госпожа Сунь Вынь Сунь?»
А китаец: « Товалисся, сто за байда?»
Я на чисто китайском « Язык свой засунь
В свою жопу китайскую, слушай сюда
.
Я хуячю домой и шинкую салат
Из расчёта зажрать грамм по триста на нос.
Вот такой предлагаю на вечер расклад,
Но готов коррективы внести, не вопрос»
.
Но они. игнорируя мой монолог,
Запиздели в две хари, калеча слова
«Дологая товалисся, если плодлог
Шапка есть шелстяной, стоб не мёлз голова
.
Шелстяная пелсятка, тлусы на меху,
А для васей зена меховой понтолон…»
И возникло желанье стереть их в труху.
Я на чисто китайском « А помнишь, гондон,
.
По Харбину возил я тебя, говнюка,
За бесплатно практически, то есть, за так.
Ты же рис не растил, не стоял у станка,
Лишь мочил воробьёв, косоглазый мудак.
.
Изречения Мао учил на зубок,
Нацепив на ебло с умным видом очки.
Пока целый народ за тебя, голубок,
Совершал охуенно большие скачки.
.
Жаль в Харбине жалел я тебя, сопляка.
Ведь, согласно инструкций, отравленный лом
Мого я в жопу любому козлу затолакать.
Вот бы знать мне тогда, что ты станешь козлом!
.
А ты что, толстожопая, щуришь глаза
И пихаешь мне в руки гнилое шмотьё?
А припомни, как ты двадцать пять лет назад,
Обмуслякав мой хер, заводила нытьё
.
«Ах, какой ты мужчина! Какой экземпляр!
Я твоим обаяньем на век сражена!
Будь со мной и не сыщешь счастливее пар…»
Заебись, что в китайском не шарит жена!
.
Дальше то, что случилось, я не опишу,
Ибо стыд, словно дым, подобрался к очам.
Ведь полезные в драке приёмы У-ШУ
Не для этого я восемь лет изучал.
.
Кстати, сей инцидент не минул «Новостей»
Чуть не каждый канал обо мне помянул…
Но сломал я б значительно меньше костей.
Не визжала б  Вынь Сунь « Насих бьют! Калаул!»
.
А майор МВД, что вернул мне потом
Мою ксиву, промолвил как будто бы вскользь.
«Я бы сам этих сук отхуячил дубьём
Да нельзя разжигать меж народами рознь!»
 
Рейтинг: +6 1959 просмотров
Комментарии (14)
чудо Света # 13 февраля 2014 в 05:11 +2
Ну что сказать, ну что сказать?!
Устроены так люди.
Желают помнить или знать,
О том, что Родина их не забудет!
super
Смутил национальный размер груди, явная аллегория!
И, немного, медальные достижения! 500-маловато для медальки?!
Бойцам невидимого фронта-виват!
big_smiles_139
Игорь Махов # 13 февраля 2014 в 20:44 +3
Категорически не согласен. Жопу конечно при Мао в Китае нажрать было сложно, но грудь - что выросло, то выросло.
НА счёт забоя воробьёв - я скорее всего погорячился в большую сторону.Читал где то, что план по заглушке мух в Китае выполняли в основном уборщики в аэропортах, так как имели возможность глушить, а затем сдавать случайно залетевших в страну из за рубежа мух.
voenpulem
Спасибо за отзыв!!!
040a6efb898eeececd6a4cf582d6dca6
чудо Света # 14 февраля 2014 в 06:31 +2
hihi cry
Игорь Махов # 14 февраля 2014 в 13:10 +2
39 c0137
Григорий Стольников # 14 февраля 2014 в 13:30 +2
Очень захватывающая история))) Спасибо super
Игорь Махов # 14 февраля 2014 в 14:45 +3
Спасибо, Григорий!Я эту историю хотел даже на Мосфильм отнести. В качестве сценария. Бондарчуку к примеру предложить. Он там бы за одно и снялся бы. В роли мадам Сунь Вынь Сунь...
tanzy2
Григорий Стольников # 14 февраля 2014 в 22:21 +1
Вы, безусловно, глубоко творческая работа. Но я до сих пор поражаюсь Вашему безграничному таланту))) Уверен, такой фильм получил бы Оскар tanzy7
Игорь Махов # 14 февраля 2014 в 22:30 +2
Не фига делать! Наверняка за сценарий и за лучшую мужскую и женскую роль. На главную мужскую роль я, как сценарист, рекомендовал бы Толоконникова.
tanzy1
Нина Лащ # 14 февраля 2014 в 22:32 +1
hihi
Игорь Махов # 14 февраля 2014 в 22:35 +2
0_2d109_877c3bf4_S
Нина Лащ # 14 февраля 2014 в 21:58 +1
Это поэма прямо-таки! Хоть и низовой жанр, но политический... как бы... чессс слово! Пока я только смеюсь! hihi Автор, сдается мне, что вы и впрямь выполняли некие задания неких спецслужб в свое время! laugh kuku
Игорь Махов # 14 февраля 2014 в 22:26 +2
Ну так это поэма и есть. А как же? Основана, так сказать, реальных событиях. В частности сюжетной линии относительно мадам Сунь Вынь Сунь... tanzy6
Спасибо Вам за отзыв!
Вот Вам букетик в честь праздника! sneg
Господин Никто # 9 июля 2017 в 10:49 +1
laugh laugh laugh

Сунь Вынь Сунь я позволил исполнить минет, Не поставив об этом в известность Москву.
hihi

Тут ваще можно фсё растаскивать на цитаты! Ржал до коликов.
РЕСПЕКТ! Ну. и канешн, огромный труд - "Мцыри" отдыхает.)))
Спасибо, за поднятие настроения!
c0414
Игорь Махов # 10 июля 2017 в 15:55 0
Да уж, потрудиться пришлось, даже в ВИКИПЕДИЮ несколько раз лазил.
Рад, что доставил Вам массу положительных эмоций, я собственно, для этого на Землю и прислан.
Спасибо за отзыв, Уважаемый! 39