St. George, to save a maid, the dragon slew
A pretty tale, it all that's said be true.
Some say, there was no dragon and 'tis said
There was no George. I wish, there was a maid.
***
Аноним. Святому Георгию Английскому
Варианты перевода
* Перевод с английского С. Маршак
Георгий, наш святой, во время оно
Спас девушку, убив копьем дракона.
Дракон был выдуман. Святой Георгий - тоже.
Но, может, девушка была на свете все же.
* Перевод с английского Любовь Бакунская
Сент Джордж спас девушку. Им был убит дракон.
Поверить в это может есть резон.
Но кто-то говорит - святой, дракон - одни слова.
Хотелось бы, чтоб девушка хоть все-таки была.
[Скрыть]Регистрационный номер 0513553 выдан для произведения:
St. George, to save a maid, the dragon slew
A pretty tale, it all that's said be true.
Some say, there was no dragon and 'tis said
There was no George. I wish, there was a maid.
***
Аноним. Святому Георгию Английскому
Варианты перевода
* Перевод с английского С. Маршак
Георгий, наш святой, во время оно
Спас девушку, убив копьем дракона.
Дракон был выдуман. Святой Георгий - тоже.
Но, может, девушка была на свете все же.
* Перевод с английского Любовь Бакунская
Сент Джордж спас девушку. Им был убит дракон.
Поверить в это может есть резон.
Но кто-то говорит - святой, дракон - одни слова.
Хотелось бы, чтоб девушка хоть все-таки была.