Лаура Э. Ричардс Гном-весельчак
16 марта 2019 -
Владимир Голубихин
Был в пещере его дом
Под землёю глубоко.
Был он весел завсегда,
А жена - ну никогда,
Как гном ни старался,
жена не улыбалась.
Перед ней он так и сяк:
Попугаем и ослом,
Обезьяной, поросём...
Как же, как же был смешон
Добрый-добрый крошка гном!
Но жена была грустна,
и старался он зря-зря!
- Ухожу, - сказал однажды гном, -
Покидаю милый дом,
И пойду бродить по свету.
Обойду его весь-весь,
Но найду такое,
очень-очень пресмешное,
И когда вернусь потом,
хохотать весь будет дом!
И пошёл бродить по свету,
Видел Снежного Медведя,
И два носа у Главноса,
или, может, два хвоста?
И макака в чёрном фраке
Дула щеки на фагот!
И четыре пары ног
плыли разом под фокстрот!
Величайший был артист,
Звали его - Браво-Бис,
Он пролазил сквозь колечко
на носу с горящей свечкой.
Там плясали Буги-Вуги,
И Собачка за хлопки
всех таскала за портки!
И вот радостный весёлый гном
Возвратился в милый дом,
Цирк устроил он жене
оооооой какой!
Но она! Не осуди...
Обомлела, испугалась,
да вдруг зареви!
Уж ревела, причитала,
ну хоть из дому беги!
Гномик наш совсем поник,
Снял колпак, смешной парик,
Сел на камень в горе-горе-горе…
«Пожалейте и простите, - он сказал, - сеньора,
Буду плакать и реветь,
пока мне не умереть!»
«Ай! я бедный, бедный гном!
Весь слезами залью дом!»
Слёзы брызнули рекой!
Ой-ой-ой!
В тридцать три ручья!
Как у циркача!
Он ревел, и рыдал,
и весь дом поливал!
А жена? Жена – тиха!
А потом как: «Ха-ха-ха!»
«Насмешил, насмешил несмеяну весельчак!»
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!
С гномом заодно!
Смех и слезы все слились
в пребольшущем счастье!
И с тех пор в радости ли, в горе,
все смеялись чаще,
Под горою в доме!
Вот и вся история.
*********
LITTLE GNOME
Laura E. Richards
Once there lived a little gnome,
Who had made his little home
Right down in the middle of the earth, earth, earth.
He was full of fun and frolic,
But his wife was melancholic,
And he never could divert her into mirth, mirth, mirth.
He had tried her with a monkey,
And a parrot and a donkey,
And a pig that squealed whene'er he pulled its tail, tail, tail.
But though he laughed himself
Into fits, the jolly elf,
Still his wifey's melancholy did not fail, fail, fail.
"I will hie me," said the gnome,
" From my worthy earthy home,
I will go among the dwellings of the men, men, men.
Something funny there must be, that will make her say' ' He! he!
I will find it, and will bring it her again, 'gain, 'gain."
So he traveled here and there,
And he saw the Blinking Bear,
And the Pattypol whose eyes are in his tail, tail, tail.
And he saw the Linking Gloon,
Who was playing the bassoon,
And the Octopus a-waltzing with the whale, whale, whale.
He saw the Chingo Chee,
And a lovely sight was he,
With a ringlet, and a ribbon on his nose, nose, nose.
And the Baggie, and the Wogg,
And the Cantilunar Dog,
Who was throwing cotton flannel at his foes, foes, foes.
All these the little gnome
Transported to his home,
And set them down before his weeping wife, wife, wife.
But she only cried and cried,
And she sobbywebbed and sighed,
Till she really was in danger of her life, life, life.
Then the gnome was in despair,
And he tore his purple hair,
And he sat him down in sorrow on a stone, stone, stone.
" I, too," he said, " will cry.
Till I tumble down and die.
For I 've had enough of laughing all alone, 'lone, 'lone."
His tears they flowed away
Like a rivulet at play.
With a bubble, gubble, rubble, o'er the ground, ground, ground.
But when this his wifey saw.
She loudly cried, " Haw! haw!
Here, at last, is something funny you have found, found, found."
She laughed, " Ho! ho! he! he!"
And she chuckled loud with glee,
And she wiped away her little husband's tears, tears, tears.
And since then, through wind and weather,
They have said " He! he! " together.
For several hundred thousand merry years, years, years.
[Скрыть]
Регистрационный номер 0442536 выдан для произведения:
Жил давно весёлый гном,
Был в пещере его дом
Под землёю глубоко.
Был он весел завсегда,
А жена - ну никогда,
Как гном ни старался,
жена не улыбалась.
Перед ней он так и сяк:
Попугаем и ослом,
Обезьяной, поросём...
Как же, как же был смешон
Добрый-добрый крошка гном!
Но жена была грустна,
и старался он зря-зря!
- Ухожу, - сказал однажды гном, -
Покидаю милый дом,
И пойду бродить по свету.
Обойду его весь-весь,
Но найду такое,
очень-очень пресмешное,
И когда вернусь потом,
хохотать весь будет дом!
И пошёл бродить по свету,
Видел Снежного Медведя,
И два носа у Главноса,
или, может, два хвоста?
И макака в чёрном фраке
Дула щеки на фагот!
И четыре пары ног
плыли разом под фокстрот!
Величайший был артист,
Звали его - Браво-Бис,
Он пролазил сквозь колечко
на носу с горящей свечкой.
Там плясали Буги-Вуги,
И Собачка за хлопки
всех таскала за портки!
И вот радостный весёлый гном
Возвратился в милый дом,
Цирк устроил он жене
оооооой какой!
Но она! Не осуди...
Обомлела, испугалась,
да вдруг зареви!
Уж ревела, причитала,
ну хоть из дому беги!
Гномик наш совсем поник,
Снял колпак, смешной парик,
Сел на камень в горе-горе-горе…
«Пожалейте и простите, - он сказал, - сеньора,
Буду плакать и реветь,
пока мне не умереть!»
«Ай! я бедный, бедный гном!
Весь слезами залью дом!»
Слёзы брызнули рекой!
Ой-ой-ой!
В тридцать три ручья!
Как у циркача!
Он ревел, и рыдал,
и весь дом поливал!
А жена? Жена – тиха!
А потом как: «Ха-ха-ха!»
«Насмешил, насмешил несмеяну весельчак!»
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!
С гномом заодно!
Смех и слезы все слились
в пребольшущем счастье!
И с тех пор в радости ли, в горе,
все смеялись чаще,
Под горою в доме!
Вот и вся история.
*********
LITTLE GNOME
Laura E. Richards
Once there lived a little gnome,
Who had made his little home
Right down in the middle of the earth, earth, earth.
He was full of fun and frolic,
But his wife was melancholic,
And he never could divert her into mirth, mirth, mirth.
He had tried her with a monkey,
And a parrot and a donkey,
And a pig that squealed whene'er he pulled its tail, tail, tail.
But though he laughed himself
Into fits, the jolly elf,
Still his wifey's melancholy did not fail, fail, fail.
"I will hie me," said the gnome,
" From my worthy earthy home,
I will go among the dwellings of the men, men, men.
Something funny there must be, that will make her say' ' He! he!
I will find it, and will bring it her again, 'gain, 'gain."
So he traveled here and there,
And he saw the Blinking Bear,
And the Pattypol whose eyes are in his tail, tail, tail.
And he saw the Linking Gloon,
Who was playing the bassoon,
And the Octopus a-waltzing with the whale, whale, whale.
He saw the Chingo Chee,
And a lovely sight was he,
With a ringlet, and a ribbon on his nose, nose, nose.
And the Baggie, and the Wogg,
And the Cantilunar Dog,
Who was throwing cotton flannel at his foes, foes, foes.
All these the little gnome
Transported to his home,
And set them down before his weeping wife, wife, wife.
But she only cried and cried,
And she sobbywebbed and sighed,
Till she really was in danger of her life, life, life.
Then the gnome was in despair,
And he tore his purple hair,
And he sat him down in sorrow on a stone, stone, stone.
" I, too," he said, " will cry.
Till I tumble down and die.
For I 've had enough of laughing all alone, 'lone, 'lone."
His tears they flowed away
Like a rivulet at play.
With a bubble, gubble, rubble, o'er the ground, ground, ground.
But when this his wifey saw.
She loudly cried, " Haw! haw!
Here, at last, is something funny you have found, found, found."
She laughed, " Ho! ho! he! he!"
And she chuckled loud with glee,
And she wiped away her little husband's tears, tears, tears.
And since then, through wind and weather,
They have said " He! he! " together.
For several hundred thousand merry years, years, years.
Был в пещере его дом
Под землёю глубоко.
Был он весел завсегда,
А жена - ну никогда,
Как гном ни старался,
жена не улыбалась.
Перед ней он так и сяк:
Попугаем и ослом,
Обезьяной, поросём...
Как же, как же был смешон
Добрый-добрый крошка гном!
Но жена была грустна,
и старался он зря-зря!
- Ухожу, - сказал однажды гном, -
Покидаю милый дом,
И пойду бродить по свету.
Обойду его весь-весь,
Но найду такое,
очень-очень пресмешное,
И когда вернусь потом,
хохотать весь будет дом!
И пошёл бродить по свету,
Видел Снежного Медведя,
И два носа у Главноса,
или, может, два хвоста?
И макака в чёрном фраке
Дула щеки на фагот!
И четыре пары ног
плыли разом под фокстрот!
Величайший был артист,
Звали его - Браво-Бис,
Он пролазил сквозь колечко
на носу с горящей свечкой.
Там плясали Буги-Вуги,
И Собачка за хлопки
всех таскала за портки!
И вот радостный весёлый гном
Возвратился в милый дом,
Цирк устроил он жене
оооооой какой!
Но она! Не осуди...
Обомлела, испугалась,
да вдруг зареви!
Уж ревела, причитала,
ну хоть из дому беги!
Гномик наш совсем поник,
Снял колпак, смешной парик,
Сел на камень в горе-горе-горе…
«Пожалейте и простите, - он сказал, - сеньора,
Буду плакать и реветь,
пока мне не умереть!»
«Ай! я бедный, бедный гном!
Весь слезами залью дом!»
Слёзы брызнули рекой!
Ой-ой-ой!
В тридцать три ручья!
Как у циркача!
Он ревел, и рыдал,
и весь дом поливал!
А жена? Жена – тиха!
А потом как: «Ха-ха-ха!»
«Насмешил, насмешил несмеяну весельчак!»
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!
С гномом заодно!
Смех и слезы все слились
в пребольшущем счастье!
И с тех пор в радости ли, в горе,
все смеялись чаще,
Под горою в доме!
Вот и вся история.
*********
LITTLE GNOME
Laura E. Richards
Once there lived a little gnome,
Who had made his little home
Right down in the middle of the earth, earth, earth.
He was full of fun and frolic,
But his wife was melancholic,
And he never could divert her into mirth, mirth, mirth.
He had tried her with a monkey,
And a parrot and a donkey,
And a pig that squealed whene'er he pulled its tail, tail, tail.
But though he laughed himself
Into fits, the jolly elf,
Still his wifey's melancholy did not fail, fail, fail.
"I will hie me," said the gnome,
" From my worthy earthy home,
I will go among the dwellings of the men, men, men.
Something funny there must be, that will make her say' ' He! he!
I will find it, and will bring it her again, 'gain, 'gain."
So he traveled here and there,
And he saw the Blinking Bear,
And the Pattypol whose eyes are in his tail, tail, tail.
And he saw the Linking Gloon,
Who was playing the bassoon,
And the Octopus a-waltzing with the whale, whale, whale.
He saw the Chingo Chee,
And a lovely sight was he,
With a ringlet, and a ribbon on his nose, nose, nose.
And the Baggie, and the Wogg,
And the Cantilunar Dog,
Who was throwing cotton flannel at his foes, foes, foes.
All these the little gnome
Transported to his home,
And set them down before his weeping wife, wife, wife.
But she only cried and cried,
And she sobbywebbed and sighed,
Till she really was in danger of her life, life, life.
Then the gnome was in despair,
And he tore his purple hair,
And he sat him down in sorrow on a stone, stone, stone.
" I, too," he said, " will cry.
Till I tumble down and die.
For I 've had enough of laughing all alone, 'lone, 'lone."
His tears they flowed away
Like a rivulet at play.
With a bubble, gubble, rubble, o'er the ground, ground, ground.
But when this his wifey saw.
She loudly cried, " Haw! haw!
Here, at last, is something funny you have found, found, found."
She laughed, " Ho! ho! he! he!"
And she chuckled loud with glee,
And she wiped away her little husband's tears, tears, tears.
And since then, through wind and weather,
They have said " He! he! " together.
For several hundred thousand merry years, years, years.
Рейтинг: +1
203 просмотра
Комментарии (0)
Нет комментариев. Ваш будет первым!