ГлавнаяПесниПесниИсторические песни → Ран ще не мають руки...

Ран ще не мають руки...

2 июня 2018 - Элиана Долинная
article417719.jpg
Слова - Эл Долинная
Благодарю тех, кто перевёл на украинский язык, 
мне это очень дорого! Пусть благословит Бог!
Музыка - Алекс Z
http://parnasse.ru/users/preist
Исполнение - Вениамин Ц., г. Сарны
 

© Copyright: Элиана Долинная, 2018

Регистрационный номер №0417719

от 2 июня 2018

[Скрыть] Регистрационный номер 0417719 выдан для произведения: Слова - Эл Долинная
Благодарю тех, кто перевёл на украинский язык, 
мне это очень дорого! Пусть благословит Бог!
Музыка - Алекс Z
http://parnasse.ru/users/preist
Исполнение - Вениамин Ц., г. Сарны
Песню на русском языке можно прослушать здесь:
http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/bardi/737086.html?author&wup=22468
 
Рейтинг: 0 430 просмотров
Комментарии (2)
Евгений Востросаблин # 3 июня 2018 в 17:58 +1

... (Увы и к несчастию, совсем-совсем не зная чудесного, очень-очень музыкального языка УКРАИНСКОГО, ТО ЕСТЬ- ПОПРОСТУ ОДНОЙ ИЗ КРАСИВЕЙШИХ ВЕТВЕЙ ВЕЛИКОГО МОГУЧЕГО ЯЗЫКА РУССКОГО (по бессмертному слову Ивана Сергеевича Тургенева)...

... Уж позволю себе тихонечко уповать-надеяться... да что там надеяться- по сути, почти верить... верить, дорогая и дорогая Элиана, что-

вот именно и в совершенной точности- на УКРАИНСКИЙ.... НА УКРАИНСКИЙ...а не на его омерзительную "феню жаргонную". Прежде всего, говорит Евгений Востросаблин - вот именно тупейше-искусственную-неестественную, эдак на скорёхонечкую ручоночку, эдак чуть не на коленке поспешнейше изобретаемую-выдумываемую (в смысле -со смехотворнейшей заменою всего хоть бы отдалённо Общерусско-Великорусского на какие-то дичайшие, лихорадочно изобретаемые словозаменители эрзацы дурацкие, эдакий, знаете ли, настоящий-буквальнейший "маргарин" грошово-копеешный вместо прекрасного "сливочного масла" словесного, а ведь главное- да попросту, в конце-то концов, вреднейший для культурно-образовательно-духовного "желудка" ну, хоть в сколько-нибудь заметных количествах) пещерно-тупую-дичайшую, уже донельзя примитивнейшую даже и просто с культурной-словеснической стороны-сторонушки...

Вот ту самую по сути полужаргонно-полублатную феню клинически больную-истеричную (продолжаю), осатанело бандерствующе-фашиствующую, на которой изясняться эдак соблаговоляют уже почти озверело-останело "антимоскаликово-руссконенавистнически" русофобствующие, ну, кажется, при одной только мысли, упоминании о чём-нибудь Русском, при одной только "встрече" с чем-либо Русским просто уже и безудержно, и круглосуточно, и поистине чуть не эпилептично-истеричнейше-клинически чуть не по полу корчась- извиваясь-катаясь, с невменяемо-злобнейшей белой пеною эпилептическою на губах своих подлых... Да при этом, полагаю, эдак "в дополнение" и башкою своею подлейшей обо все стены "кубатур" своих эдак колошматясь и дубася-биясь... Но, однако же... уж Вы простите Христа ради одного из Незнакомцев, дорогой и дорогой Товарищ мой по сайту нашему-парнасскому- и Русскому, и Словеснически-Литературному...и Поэтическому, и Прозаическому, и Музыкально-Песенному, и пр.
Элиана Долинная # 4 июня 2018 в 11:03 0
Спасибо за отзыв, но я так и не поняла - удалось ли Вам
послушать песню и понравилась ли? )) Написали бы попросту )
Думается мне, что хотя и не всё в точности совпадает с моим
текстом на русском языке, но все же переведено оч. прилично.