Сюрприз для стихотворца-полиглота

28 февраля 2014 - Геннадий Покрывайло
    Если будет позволено, для начала внеконкурсное ироническое произведение соответствующего жанра:
 
          СЕМЬ БЕД - ОДИН СОНЕТ!
 Опять грустишь! Принять бы за обман
 Весь комплекс возрастных манипуляций,
 Когда привыкший к пиршествам гурман
 Не может самым вкусным наслаждаться.
 Хоть, как всегда, грузинское вино
 Волнует душу переливом алым,
 Тебе теперь, увы, разрешено
 Себя взбодрить всего одним бокалом.
 И если твоя сбивчивая речь,
 Смущённая расплывшейся фигурой,
 Уже не в силах женщину увлечь -
 Тогда, доживший до второго тура,
  Сонет ты вдохновенно сотвори
  И уповай на доброту жюри!
 
     И теперь уже конкурсное:
     СЮРПРИЗ ДЛЯ СТИХОТВОРЦА- ПОЛИГЛОТА
 Когда многоголосие любя,
 Порой бужу в себе экстравагантность,
 Английский свой сонет шлифую я
 Всего лишь парой близких вариантов.
 А если в русском хочется блеснуть,
 Значительно сложнее это сделать:
 Меняя стих чуть-чуть, ещё чуть-чуть,
 Поймёшь, что переделкам нет предела.
 Потратишь день на то, чтоб лимерИк
 Мог, как в пустыне найденный родник,
 Наполнить душу подлинным блаженством...
 Что ж, я простую истину постиг:
 Чем ближе и родней тебе язык,
 Тем дальше твой оазис совершенства.
 
 
 

© Copyright: Геннадий Покрывайло, 2014

Регистрационный номер №0196271

от 28 февраля 2014

[Скрыть] Регистрационный номер 0196271 выдан для произведения:
    Если будет позволено, для начала внеконкурсное ироническое произведение соответствующего жанра:
 
          СЕМЬ БЕД - ОДИН СОНЕТ!
 Опять грустишь! Принять бы за обман
 Весь комплекс возрастных манипуляций,
 Когда привыкший к пиршествам гурман
 Не может самым вкусным наслаждаться.
 Хоть, как всегда, грузинское вино
 Волнует душу переливом алым,
 Тебе теперь, увы, разрешено
 Себя взбодрить всего одним бокалом.
 И если твоя сбивчивая речь,
 Смущённая расплывшейся фигурой,
 Уже не в силах женщину увлечь -
 Тогда, доживший до второго тура,
  Сонет ты вдохновенно сотвори
  И уповай на доброту жюри!
 
     И теперь уже конкурсное:
     СЮРПРИЗ ДЛЯ СТИХОТВОРЦА- ПОЛИГЛОТА
 Когда многоголосие любя,
 Порой бужу в себе экстравагантность,
 Английский свой сонет шлифую я
 Всего лишь парой близких вариантов.
 А если в русском хочется блеснуть,
 Значительно сложнее это сделать:
 Меняя стих чуть-чуть, ещё чуть-чуть,
 Поймёшь, что переделкам нет предела.
 Потратишь день на то, чтоб лимерИк
 Мог, как в пустыне найденный родник,
 Наполнить душу подлинным блаженством...
 Что ж, я простую истину постиг:
 Чем ближе и родней тебе язык,
 Тем дальше твой оазис совершенства.
 
 
 
 
Рейтинг: +4 587 просмотров
Комментарии (6)
Ратмир Сварожич # 1 марта 2014 в 02:11 +2
Честно говоря, первый, внеконкурсный вариант, лучше по всем параметрам. Во втором одна "экстравагантность-вариантов" на 50% портит.
Автору осталось постичь ещё более простую истину: если язык тебе по-настоящему родной, то совершенство не представляет сложностей, потому что это оно и есть.
Анатолий Ласьков # 1 марта 2014 в 08:18 +1

Чудненько!

Серов Владимир # 1 марта 2014 в 23:03 0
Многостаночник-токарь гайки точит,
Поэт-многостаночник строки строчит!
Сергей Глотов # 4 марта 2014 в 00:38 0
Я рад. Коллега истину постиг.
Когда родник дарует Вам блаженство,
Оазис станет верхом совершенства.
Наталья Бугаре # 10 марта 2014 в 13:54 0
Автор, до конца тура отвечать на комментарии запрещено. Если желаете идти вне конкурса - сообщите мне. Ваши ответы потерла.
Алексей Куренков # 14 марта 2014 в 07:51 0
Стихи из четырнадцати строк сложить,
Включить в них смысл, развитие сюжета.
Ключом в конце весь замысел раскрыть...
Всё есть для настоящего сонета!
И потому, я поддержу поэта )

c0137